حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا خَرَجَ ثَلاَثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ " .
IsnādYahya ibn Bukayr a rapporté; Al-Layth a raconté d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, que Marwân ibn al-Hakam et al-Miswar ibn Makhrama lui ont transmis que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit.
Le Prophète (paix et bénédictions sur lui), lorsqu'arriva le délégué des Hawâzin demandant la restitution de leurs biens et de leurs captifs, leur dit : « J'ai avec moi ce que vous voyez, et le discours que j'aime le plus est le plus véridique. » Il leur dit de choisir l'une des deux catégories : ou les captifs, ou le butin. (Il ajouta:) « Et je vous avais demandé un délai. » Lorsqu'ils comprirent que le Prophète ne leur rendrait qu'une seule des deux catégories, ils dirent : « Nous choisissons nos captifs. » Le Prophète se plaça alors parmi les musulmans, loua Allah comme Il le mérite, puis dit : « Quant à la suite, vos frères sont venus à nous repentants, et j'ai pensé restituer leurs captifs. Quiconque parmi vous veut que cela lui serve d'acte méritoire (ou de purification), qu'il le fasse ; et quiconque veut que cela reste sa part jusqu'à ce que nous lui donnions de ce qu'Allah nous accordera en premier lieu, qu'il le fasse. » Les gens répondirent : « Nous sommes satisfaits, ô Messager d'Allah, pour eux. » Il dit alors : « Nous ne savons pas qui parmi vous a consenti et qui n'a pas consenti ; retournez auprès de vos chefs jusqu'à ce que vos notables nous fassent connaître votre décision. » Les gens revinrent, leurs notables les consultèrent, puis ils retournèrent auprès du Prophète et l'informèrent qu'ils avaient consenti et donné leur permission. Et ceci — ce qui nous est parvenu au sujet des captifs des Hawâzin — est la dernière parole d'az-Zuhri, c'est-à-dire ce qui lui est parvenu.