حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح .
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنَ الْجُيُوشِ أَوِ السَّرَايَا أَوِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ " .
IsnādAbū Bakr ibn Abī Shayba nous a rapporté, Abū Usāma nous a rapporté, ʿUbayd Allāh nous a rapporté, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar — [avec un changement de chaîne] — et ʿUbayd Allāh ibn Saʿīd nous a rapporté — et c'est son wording — Yaḥyā (al-Qaṭṭān) nous a rapporté, d'après ʿUbayd Allāh, d'après Nāfiʿ, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar,
Il dit : « Lorsque le Messager d'Allāh (que la paix et la bénédiction soient sur lui) revenait d'une expédition militaire, d'une troupe de combat, du pèlerinage (ḥajj) ou de la ʿumra (pèlerinage mineur), et qu'il atteignait une colline ou une étendue rocheuse plane, il disait trois fois le takbīr (Allāhu akbar), puis disait : “Il n'y a de divinité qu'Allāh, Seul, sans associé ; à Lui la royauté, à Lui la louange, et Il est sur toute chose Omnipotent. Nous revenons, repentants, adorateurs, prosternés, louant notre Seigneur. Allāh a tenu Sa promesse, a secouru Son serviteur et a Lui seul mis en déroute les coalisés.” »