wa alaykoum salam Alya Rouah wr wb,
Je me suis justement focalisé chère soeur sur la signification du verbe "La3aNa" selon le minhaj linguistique du Coran. Nous remarquons dans notre usage que la "La3na" est utilisé par tout le monde, n'est-ce pas?
Qu'est-ce qu'il en est dans le Coran? Est-ce que la "La3na" est à la portée de n'importe qui? Ou bien existe-t-il une hierarchie selon la gravité de l'acte?
Une dernière question svp: Expliquez nous ce qu'est la "La3na"? Merci
Salam
Vous trouverez l'explication du "la3na" dans le Tafsîr de Tabatabai, ci-dessous. Ainsi que les réponses à vos autres questions.
L'Imam (as) témoigne que ce sont Eux qui ont été désignés pour la fonction du "LA3N" par Allah :jjl: et non pas les vermines de la Terre. Ils sont la manifestation de la "LA3NATOULLAH" et c'est en fonction à eux que les Anges et les hommes font le "LA3N".
Pour quelle raison Allah :jjl: décida de donner ce nom à cette action? Et pourquoi les (as) a-t-Il choisi pour cette fonction exlusivement?
wa alaykoum salam newbirth wr wb,
Je comprends tout à fait que vous n'ayez pas saisi mes propos, je vous prie de m'en excuser car je ne me suis pas donné la peine d'élaborer la problématique du signe dans la linguistique.
A l'heure actuelle, mon plus grand souci est la compréhension du discours coranique basé sur l'essence des lettres. Notre apprentissage de la langue s'est fait d'une manière purement conventionnelle (ie les mots ne désignent pas les choses et le langage n'est pas conformité à l'être : il est signe).
Il en découle par là même une mauvaise compréhension du Message Divin, de nos Imams (as), notre discours sonne FAUX car il est dénué de la véritable nature des lettres.
L'exemple de la soeur Alya Rouah en est une preuve formelle. Du "LA3N", elle arrive à faire passer dans son discours l'idée du "Sabb" wa "CHATM". En visualisant le mot, ou en l'écoutant, son cerveau lui a fourni une image dite "acoustique", mais vue que tout est conventionnel dans notre langue, elle a décrypté cette image à l'aide de synonyme qui au fond n'ont rien à voir avec la nature du mot "LA3N".
Pour comprendre un mot, il nous faut avant tout saisir l'essence des lettres qui le composent. Chacune d'elles est déterminée par un mouvement, un son et surtout un lien avec l'Intelligible.
Posez-vous ces questions:
Pourquoi chaque chose est déterminée par un nom qui lui est propre? Pourquoi chaque mot est composé d'un nombre déterminé de lettre? Qu'est-ce qui définit le mot? Les mots sont-ils conformes aux choses qu'ils désignent, et comment le sont-ils? Comment les mots correspondent-ils aux choses qu'ils désignent?
Deux thèses vont s'opposer :
a) caractère naturel de ce rapport
b) caractère conventionnel
"Une juste dénomination existe naturellement pour chacun des êtres", les mots désignent les choses (et parler est un acte qui concerne les choses).
Etant "juste", c'est-à-dire approprié à la nature de l'objet qu'il désigne, il nous dévoile ce qu'elles sont, nous les font connaître. Les mots sont faits pour nous instruire sur la réalité.
C'est exactement ce qui se produit avec " LA3ANA ", les lettres nous dévoilent la nature de ce mot et ainsi que sa signification.
Malheureusement, je n'aurai pas le temps pour le moment de me lancer à l'élaboration d'un tel travail car il me faudrait citer plusieurs exemples afin que vous puissiez comprendre le mouvement de chaque lettre, leur valeur, et ce qui se dégage comme signification dans le son.
Face à ce que vous venez de citer, j'ai d'autre récit qui prouvent tout à fait le contraire et qui montrent que le "La'n" n'était pas du tout une pratique de notre Imam Ali as
Allah (SWT) nous enjoint à lire et à réciter le Coran, et à rapporter Ses versets, ainsi que les paroles des Infaillibles (as). Il (SWT) nous dit que les plus pieux sont ceux qui se réfèrent le plus aux versets du Coran, dont font partie les innombrables versets traitant de la malédiction, et qui rapportent les paroles du Prophète (saw) tout en le prenant pour modèle et exemple à suivre.
Allah (SWT) maudit dans le Coran et dans les Hadith Qudsi les ennemis de l’Islam et des Ahl ul Bayt (as), le Prophète (saws) les a maudit nommément, Fatima (as) les a maudit nommément, les Douze Imams (as) les ont maudit nommément durant toute leur vie, sauf dans des situations particulières clairement établies, pour des raisons tout à fait compréhensibles.
Des centaines et des milliers de hadiths du Prophète (saw) et des Imams (as) nous rapportent que les croyants (musulmans mu’minun) doivent suivre leur sunnah, réciter leur du’a et leurs Ziyaraat qui contiennent également les malédictions.
Les Imams (as) nous disent même que le « la3n » des musulmans a plus de valeur que le « salam », car le « salam » est à la portée de tous les musulmans et que cela ne leur coûte rien, alors que le « la3n » implique du courage, car défendre le Vrai et dénoncer le Faux est une obligation religieuse risquée.
Allah (SWT) dit même :
« Ceux-là ne pourront avoir pour rétribution que la malédiction de Dieu, des anges et de tout le genre humain. » (3 :87)
« Ceux qui accusent leurs épouses d’adultère et qui n’ont d’autres témoins à produire qu’eux-mêmes, chacun d’eux aura à jurer quatre fois devant Dieu qu’il ne dit que la vérité, et une cinquième fois pour invoquer la malédiction de Dieu sur lui, s’il dit des mensonges. » (24 :6-7)
« Rappelle-toi que Nous n’avons cessé de te dire que ton Seigneur contrôle souverainement les humains. Quant à la vision que Nous t’avons montrée, elle ne l’a été qu’à titre de tentation pour les humains, tout comme l’arbre maudit mentionné dans le Coran. Mais plus Nous les menaçons, plus leur rébellion s’aggrave. » (17 :60)
(Arbre maudit, voir : http://www.al-imane.org/showthread.php?t=9739)
« Ceux qui dissimulent les signes évidents et la bonne direction que Nous avons clairement révélés dans le Livre, ceux-là seront maudits de Dieu et de tous ceux qui peuvent les maudire, à l’exception de ceux qui se repentent, s’amendent, divulguent la vérité. A ceux-là J’accorderai Mon pardon, car Je suis Plein de clémence et de compassion. Les négateurs qui vivent et meurent en tant que tels encourront à la fois la malédiction de Dieu, celle des anges et celle de tous les hommes. Et cette malédiction les poursuivra éternellement, sans que leurs tourments puissent jamais connaître ni répit ni allégement. » (Sourate 2 : 159-162)
Tafsîr de Shirazi :
« Ceux qui nient la vérité et meurent en tant que tel négateurs, sur eux est la malédiction de Allah et des anges et de toute l’humanité. »
(161) Ceux qui ne croient pas et ne se repentent pas, avant de mourir, et meurent dans l’état d'avoir rejeté les croyances correctes, sont maudits par Allah, les anges et les humains. C'est parce qu'ils maudissent tous les injustes, et le négateur est injuste ; et donc, même si le négateur de la vérité n'est pas particulièrement visé par ceux qui maudissent l’injuste, toutefois en étant injuste chaque négateur de la vérité est inclus dans leurs malédictions. Eternel, le châtiment ne sera pas interrompu pour eux et ils ne seront pas considérés.
Tafsîr de Tabatabaï :
QUR'AN: these it is whom Allah does curse, and those who curse do curse them (too).
La punition est la malédiction par Allah et la malédiction par ceux qui maudissent. Le mot « maudit » a été répété car la malédiction de Allah est différente de la malédiction de ceux qui maudissent.La malédiction de Allah est le retrait de la miséricorde et des bénédictions, et celle de ceux qui maudissent prient Allah de retirer les maudits de la Miséricorde et des Bénédictions.
Il n’y a pas de restriction du tout sur la malédiction de Allah ou la malédiction de ceux qui maudissent, ni il n’y a de limitation sur « ceux qui maudissent. Cette généralité montre que chaque malédiction par n’importe qui qui maudit est est en fait dirigée à ceux qui se révoltent et altèrent (innovent) les Preuves divine et la Guidance.
(There is no restriction at all on the curse of Allah or the curse of those who curse, nor is there any limitation on "those who curse." This generality shows that every curse by anyone who curses is actually directed to those revolters and concealers of the Divine Proof and Guidance.)
And reason supports this view: The aim of the curse is to remove the cursed one from happiness and bliss; and there is no real happiness and bliss except the religious one. As this real religious bliss is fully explained by Allah and accepted by nature, no one can be deprived of it except the one who rejects and denies it. This deprivation is confined to him who knows it and then knowingly rejects it. It does not affect him who did not know the said religious bliss and to whom it was not clarified.
Allah has taken pledge from learned people to spread their knowledge and to publish whatever Divine proofs and guidance they had received. If they conceal it and hold it back, then in effect they have rejected it. Therefore, "these it is whom Allah does curse, and those who curse do curse them (too)." This explanation is further supported by the following verse: "Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all." Apparently, the particle inna (surely) coming at the beginning of the verse gives the reason, or intensifies the theme, of the verse under discussion, by repeating its meaning in other words, "Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers.
QUR'AN: Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all.
It alludes to their persistence in disbelief and their obstinate and stubborn refusal to accept the truth. (If a man does not accept the true religion, not because of obstinacy and arrogance, but because it was not made clear to him, then in reality he is not a disbeliever, he is al-mustad'af [= weak; according to Islamic terminology, a man who does not have true faith, but is not inimical to it]; his judgment is in the hand of Allah.) This theme is supported by the fact that most of the verses describing the disbelief qualify it with "belying."
Likewise, in this verse the words, "Those who disbelieve and die while they are disbelievers," refer to those who obstinately belie the signs and guidance of Allah.) - those who conceal what Allah has revealed. And Allah describes their recompense in these words: "these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all." It is a Divine Decree that every curse by anyone from among the angels or men, without any exception, shall be attached to them only.
In this respect they are like the Satan, when Allah told him: And surely on you is curse until the Day of Judgment (15:35). Thus, Allah made him the target of every curse from whatever source it may emanate. Likewise, these learned persons who conceal their knowledge are partners of Satan in this general and unrestricted curse. See how hard is the tone of this verse, and how formidable its theme! We shall write something related to it, Allah willing, under the verse: That Allah may separate the impure from the pure, and put the impure, some of it upon the other, and pile it up together, then cast it into the hell, these it is that are the losers. (8:37).
Conformément à ces versets et aux hadiths des Ahl ul Bayt, tous les Grands Savants suivent ces prescriptions (à quelques exceptions près), tous les mu’minun qui font le taqlid et qui suivent les enseignements des Imams (as) récitent le Coran, les Du’a et les Ziyaraat.
Et vous, avec vos théories, vous voulez faire passer tous ces musulmans chi’ites mu’minin qui suivent la Sounna des Ahl ul Bayt (as) pour des « insulteurs » et les vermines de la Terre ?
N’est-ce pas une insulte envers les shi’a du Prophète (saw) ?
En outre, vous voulez faire abandonner aux shi’ites une sounna établie, attestée maintes et maintes fois dans toutes les grandes sources chiites, en vous basant sur une « pseudo » théorie linguistique moderne si longue et difficile à expliquer, contestée par les Grands Savants chiites (jusqu’à preuve du contraire), théorie que les Imams (as) auraient négligé de nous rapporter ?
Pensez-vous être le seul ici à détenir une science mystique qui contient des sens obscurs du Coran qui aurait échappé aux grands savants de l’Islam jusqu’à ce jour, significations qui contrediraient ce que tout le monde a compris jusqu’à présent ?
N’est-ce pas là un peu l’attitude d’un Gourou ?
N’oubliez pas que si Allah (SWT) connaît les mystères de la langue arabe du Coran et les sens cachés de chaque chose, ce sont le Prophète (saw) et les Imams (as) qu’Il a chargé de nous éclairer sur le savoir qu’Il (SWT) souhaite nous dispenser, et personne d’autre. Ne dit-Il (SWT) pas :
« C’est une Révélation en langue arabe claire. » (Sourate 26 :195)
« Ô gens des Ecritures ! Notre Prophète est venu mettre en évidence pour vous une grande partie des Ecritures que vous teniez cachée, tout en passant sur bien d’autres choses. C’est une lumière émanant de Dieu, qui est venue vous éclairer ainsi qu’un Livre explicite, par lequel Dieu met sur les sentiers du salut ceux qui aspirent à Sa grâce et, par Sa volonté, les arrache des ténèbres vers la lumière et les dirige dans le droit chemin. (Sourate 5 : 15-16)
« Nous n’avons envoyé aucun prophète qui n’ait utilisé la langue de son peuple pour les éclairer. Après quoi, Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. Il est le Tout-Puissant, le Sage. »(Sourate 14 :4)
« Et à toi aussi, Nous envoyons ce Coran, afin que tu expliques clairement aux humains ce qui leur a été révélé. Peut-être seront-ils amenés à y réfléchir. … 82. S’ils te tournent le dos, sache que ta mission se limite à transmettre clairement le Message. (sourate 16)
« Nous savons bien que les négateurs disent : « C’est un simple mortel qui l’instruit ! » Mais celui qu’ils visent parle une langue étrangère, alors que ce Coran est en langue arabe bien claire. » (Sourate 16 :103)
Enfin : « Vous n’avez d’autres Maître que Dieu, Son Prophète et les croyants (à savoir l’Imam ‘Ali (as) qui accomplissent la Prière, s’acquittent de l’Aumône purificatrice et s’inclinent devant le Seigneur. Ceux qui prennent pour alliés Dieu, Son Prophète et les croyants (formeront le parti de Dieu), et c’est le parti de Dieu qui est le gagnant ! » (5 :55-56)
En conclusion, nous n'avons aucun droit de déduire des significations de nous-mêmes, mais devons nous référer exclusivement à la Science divine léguée par les Infaillibles (as).
Wa Salam