حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا وَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ . فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ عَلَى نَفْسِكَ . فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ فَأَتْبَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَدَعَاهُ فَتَلاَ عَلَيْهِِمِ : ( أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ هَذَا لَهُ خَاصَّةً قَالَ " لاَ بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَسِمَاكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَعْمَشَ وَقَدْ رَوَى سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
IsnādQutayba nous a rapporté, Abū al-Aḥwaṣ nous a rapporté, d'après Simāk ibn Ḥarb, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAlqama et al-Aswad, d'après ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd)
ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd) a dit : Un homme vint auprès du Prophète (paix et salut sur lui) et dit : « J'ai courtisé une femme à l'extrémité de Médine et j'ai obtenu d'elle tout ce qui est en deçà du rapport charnel, et me voici. Prononce donc sur moi ce que tu voudras. » ʿUmar lui dit : « Allah t'a couvert ; si tu t'étais caché toi-même ! » Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) ne lui répondit rien. L'homme s'en alla, mais le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) envoya quelqu'un le rappeler, puis il récita sur eux : « Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent. » (Sourate Hūd, verset 114) jusqu'à la fin du verset. Un homme parmi l'assistance dit : « Cela est-il spécialement pour lui ? » Il (paix et salut sur lui) répondit : « Non, mais pour l'ensemble des gens. » Abū ʿĪsā (al-Tirmidhī) a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ (bon et authentique). C'est ainsi qu'Isrāʾīl l'a rapporté, d'après Simāk, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAlqama et al-Aswad, d'après ʿAbd Allāh, d'après le Prophète (paix et salut sur lui) — un récit similaire. Sufyān al-Thawrī l'a rapporté d'après Simāk, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après ʿAbd Allāh, d'après le Prophète (paix et salut sur lui) — un récit semblable. La version de ces derniers est plus authentique que celle d'al-Thawrī. Shuʿba l'a aussi rapporté d'après Simāk ibn Ḥarb, d'après Ibrāhīm, d'après al-Aswad, d'après ʿAbd Allāh, d'après le Prophète (paix et salut sur lui) — un récit similaire. Muḥammad ibn Yaḥyā al-Naysābūrī nous a rapporté, Muḥammad ibn Yūsuf nous a rapporté, d'après Sufyān, d'après al-Aʿmash et Simāk, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après ʿAbd Allāh, d'après le Prophète (paix et salut sur lui) — un récit similaire dans sa signification. Maḥmūd ibn Ghaylān nous a rapporté, al-Faḍl ibn Mūsā nous a rapporté, d'après Sufyān, d'après Simāk, d'après Ibrāhīm, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, d'après le Prophète (paix et salut sur lui) — un récit similaire dans sa signification, sans mentionner al-Aʿmash. Sulaymān al-Taymī a également rapporté ce hadith d'après Abū ʿUthmān al-Nahdī, d'après Ibn Masʿūd, d'après le Prophète (paix et salut sur lui).