أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ وَإِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ .
IsnādHajjâj ibn Minhâl a rapporté d'Abû Awwâna, d'al-A‘mash, d'Abû Wa'il, d'Abdullâh ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée).
Le Messager d'Allah ﷺ a dit : «Quiconque a juré un serment appelé “yamin sabr” (serment de patience) afin, par ce serment, de s'approprier la propriété d'un musulman, rencontrera Allah alors qu'Il est irrité contre lui.» Allah confirma cela par le verset : «En vérité, ceux qui achètent auprès du pacte d'Allah et de leurs serments un petit prix, ceux-là n'auront aucune part dans l'Au‑delà...» (jusqu'à la fin du verset). Puis le Prophète ﷺ dit encore : «Quiconque jure par le serment de patience pour, par ce serment, retrancher la propriété d'un musulman, même si celui‑ci est en faute à ce sujet, rencontrera Allah alors qu'Il est en colère contre lui.»
