أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، فِي بَيْتِ الْمَالِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَمَلأٌ مِنْ قُرَيْشٍ جُلُوسٌ وَقَدْ نَحَرُوا جَزُورًا فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَيُّكُمْ يَأْخُذُ هَذَا الْفَرْثَ بِدَمِهِ ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى يَضَعَ وَجْهَهُ سَاجِدًا فَيَضَعُهُ - يَعْنِي - عَلَى ظَهْرِهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَأَخَذَ الْفَرْثَ فَذَهَبَ بِهِ ثُمَّ أَمْهَلَهُ فَلَمَّا خَرَّ سَاجِدًا وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَأُخْبِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ جَارِيَةٌ فَجَاءَتْ تَسْعَى فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ قَالَ " اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ " اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ " . حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً مِنْ قُرَيْشٍ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ فِي قَلِيبٍ وَاحِدٍ .
IsnādAḥmad ibn ʿUthmān ibn Ḥakīm nous a rapporté, disant : Khālid – c'est-à-dire Ibn Makhlad – nous a rapporté, disant : ʿAlī – et c'est Ibn Ṣāliḥ – nous a rapporté, d'après Abū Isḥāq, d'après ʿAmr ibn Maymūn, qui a dit : ʿAbd Allāh nous a rapporté, dans le Bayt al-Māl (Trésor public) :
Il a dit : « Le Messager d'Allāh (sur lui la paix et la bénédiction) priait près de la Ka'ba, tandis qu'une assemblée de Qurayš était assise. Ils avaient égorgé une chamelle. L'un d'eux dit : “Lequel d'entre vous prend cette panse avec son sang, puis attend qu'il se prosterne pour la déposer sur son dos ?” » ʿAbd Allāh dit : « Le plus maudit d'entre eux se leva, prit la panse, s'en alla, puis attendit ; lorsqu'il se prosterna, il la déposa sur son dos. Fāṭima, la fille du Messager d'Allāh (sur lui la paix et la bénédiction), qui était encore une fillette, en fut informée ; elle accourut en hâte, la retira de son dos. Lorsqu'il eut terminé sa prière, il dit : “Ô Allāh, charge-Toi de Qurayš !” – par trois fois – “Ô Allāh, charge-Toi d'Abū Jahl ibn Hishām, de Shayba ibn Rabīʿa, de ʿUtba ibn Rabīʿa et de ʿUqba ibn Abī Muʿayṭ !” jusqu'à ce qu'il en eût compté sept de Qurayš. » ʿAbd Allāh dit : « Par Celui qui a fait descendre sur lui l'Écriture, je les ai vus gisants le jour de Badr dans un seul puits. »