وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ تَلَقَّيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ الشَّامَ فَتَلَقَّيْنَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَوَجْهُهُ ذَلِكَ الْجَانِبَ - وَأَوْمَأَ هَمَّامٌ عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ - فَقُلْتُ لَهُ رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ . قَالَ لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ لَمْ أَفْعَلْهُ .
IsnādD'après ce qui m'a été rapporté par Muḥammad ibn Ḥātim, qui l'a reçu de ʿAffān ibn Muslim, qui l'a reçu de Hammām, qui l'a reçu d'Anas ibn Sīrīn, qui a dit :
« Nous avons rencontré Anas ibn Mālik lorsqu'il arriva au Shām ; nous l'avons accueilli à ʿAyn al-Tamr. Je l'ai vu prier sur un âne, son visage tourné vers ce côté – et Hammām indiqua de la main la gauche de la qibla (direction de la prière) – alors je lui dis : "Je t'ai vu prier dans une direction autre que la qibla." Il répondit : "Si je n'avais pas vu le Messager d'Allāh (qu'Allāh prie sur lui et le salue) agir ainsi, je ne l'aurais pas fait." »

