حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ الْهُذَلِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فِي مَجْلِسِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ثُمَّ عَادَ إِلَى مَجْلِسِهِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ثُمَّ عَادَ إِلَى مَجْلِسِهِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْمَغْرِبُ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ثُمَّ عَادَ إِلَى مَجْلِسِهِ فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ أَفَرِيضَةٌ أَمْ سُنَّةٌ الْوُضُوءُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ قَالَ أَوَ فَطِنْتَ إِلَىَّ وَإِلَى هَذَا مِنِّي فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ لاَ لَوْ تَوَضَّأْتُ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ لَصَلَّيْتُ بِهِ الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا مَا لَمْ أُحْدِثْ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى كُلِّ طُهْرٍ فَلَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ " . وَإِنَّمَا رَغِبْتُ فِي الْحَسَنَاتِ .
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā, nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yazīd al-Muqriʾ, nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān ibn Ziyād, d'après Abū Ghutayf al-Hudhalī, qui a dit : J'ai entendu ʿAbd Allāh ibn ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb
… dans son assemblée à la mosquée. Lorsque l'heure de la prière arriva, il se leva, fit ses ablutions et pria, puis retourna à son assemblée. Lorsque l'heure de la prière de ʿaṣr (l'après-midi) arriva, il se leva, fit ses ablutions et pria, puis retourna à son assemblée. Lorsque l'heure de la prière de maghrib (le coucher du soleil) arriva, il se leva, fit ses ablutions et pria, puis retourna à son assemblée. Je dis alors : « Que Dieu te bénisse ! L'ablution à chaque prière est-elle une obligation (farīḍa) ou une sunna (tradition prophétique) ? » Il répondit : « As-tu donc remarqué ce que je fais ? » Je dis : « Oui. » Il dit alors : « Non. Si je faisais mes ablutions pour la prière de ṣubḥ (l'aube), je prierais avec elles toutes les prières, tant que je n'ai pas annulé mes ablutions. Mais j'ai entendu le Messager de Dieu — que la prière et la paix soient sur lui — dire : « Celui qui fait ses ablutions alors qu'il est déjà en état de pureté rituelle, il a dix bonnes actions (ḥasanāt). » Et c'est que je désire les bonnes actions. »