حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَىْءٌ فَغَدَوْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَتُحِلُّ حَرَمَ اللَّهِ. فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَبَنِي أُمَيَّةَ مُحِلِّينَ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أُحِلُّهُ أَبَدًا. قَالَ قَالَ النَّاسُ بَايِعْ لاِبْنِ الزُّبَيْرِ. فَقُلْتُ وَأَيْنَ بِهَذَا الأَمْرِ عَنْهُ أَمَّا أَبُوهُ فَحَوَارِيُّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُرِيدُ الزُّبَيْرَ، وَأَمَّا جَدُّهُ فَصَاحِبُ الْغَارِ، يُرِيدُ أَبَا بَكْرٍ، وَأُمُّهُ فَذَاتُ النِّطَاقِ، يُرِيدُ أَسْمَاءَ، وَأَمَّا خَالَتُهُ فَأُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، يُرِيدُ عَائِشَةَ، وَأَمَّا عَمَّتُهُ فَزَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُرِيدُ خَدِيجَةَ، وَأَمَّا عَمَّةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَدَّتُهُ، يُرِيدُ صَفِيَّةَ، ثُمَّ عَفِيفٌ فِي الإِسْلاَمِ، قَارِئٌ لِلْقُرْآنِ. وَاللَّهِ إِنْ وَصَلُونِي وَصَلُونِي مِنْ قَرِيبٍ، وَإِنْ رَبُّونِي رَبَّنِي أَكْفَاءٌ كِرَامٌ، فَآثَرَ التُّوَيْتَاتِ وَالأُسَامَاتِ وَالْحُمَيْدَاتِ، يُرِيدُ أَبْطُنًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ بَنِي تُوَيْتٍ وَبَنِي أُسَامَةَ وَبَنِي أَسَدٍ، إِنَّ ابْنَ أَبِي الْعَاصِ بَرَزَ يَمْشِي الْقُدَمِيَّةَ، يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، وَإِنَّهُ لَوَّى ذَنَبَهُ، يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ.
IsnādRapporté par ʿAbd Allāh ibn Muḥammad, qui le tenait de Yaḥyā ibn Maʿīn, qui le tenait de Ḥajjāj, d’après Ibn Jurayj, d’après Ibn Abī Mulayka
Il y avait un différend entre eux deux, alors je me rendis un matin chez Ibn ʿAbbās et lui dis : « Veux-tu combattre Ibn al-Zubayr, rendant ainsi licite le sanctuaire d’Allāh ? » Il répondit : « Qu’Allāh m’en préserve ! Allāh a décrété qu’Ibn al-Zubayr et les Banū Umayya sont ceux qui violent le sanctuaire ; et par Allāh, je ne le rendrai jamais licite. » Il dit : « Les gens dirent : “Prête allégeance à Ibn al-Zubayr.” » Je répondis : « Mais où est-il par rapport à cette affaire ? Quant à son père, c’est le disciple (al-ḥawārī) du Prophète (صلى الله عليه وسلم) — il veut dire al-Zubayr. Quant à son grand-père, c’est le compagnon de la grotte — il veut dire Abū Bakr. Quant à sa mère, c’est Dāt al-Niṭāq — il veut dire Asmā’. Quant à sa tante maternelle, c’est la Mère des croyants — il veut dire ʿĀʾisha. Quant à sa tante paternelle, c’est l’épouse du Prophète (صلى الله عليه وسلم) — il veut dire Khadīja. Quant à la tante paternelle du Prophète (صلى الله عليه وسلم), c’est sa grand-mère — il veut dire Ṣafiyya. De plus, il est chaste en Islam, réciteur du Coran. Par Allāh, s’ils me soutiennent, ils me soutiennent de près, et s’ils m’élèvent, ils m’élèvent parmi des égaux nobles. Mais il a préféré les Tawaytāt, les Usāmāt et les Ḥumaydāt » — il veut dire les branches des Banū Asad : les Banū Tuwayt, les Banū Usāma et les Banū Asad. « Le fils d’Abū al-ʿĀṣ est sorti marchant en avant » — il veut dire ʿAbd al-Malik ibn Marwān — « et il a tordu sa queue » — il veut dire Ibn al-Zubayr.