أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ كَانَتْ سَادِسَةٌ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ . قَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ " . قَالَ ثُمَّ كَانَتِ الرَّابِعَةُ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا بَقِيَ ثُلُثٌ مِنَ الشَّهْرِ أَرْسَلَ إِلَى بَنَاتِهِ وَنِسَائِهِ وَحَشَدَ النَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ . قَالَ دَاوُدُ قُلْتُ مَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ .
IsnādIsmāʿīl ibn Masʿūd nous a rapporté, il a dit : Bishr — et il s'agit d'Ibn al-Mufaḍḍal — nous a raconté, il a dit : Dāwūd ibn Abī Hind nous a raconté, d'après al-Walīd ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après Jubayr ibn Nufayr, d'après Abū Dharr, qu'il a dit :
« Nous avons jeûné le ramadan avec le Messager d'Allah (qu'Allah prie sur lui et le salue). Le Prophète (qu'Allah prie sur lui et le salue) n'accomplit pas la prière de nuit (qiyām) avec nous jusqu'à ce qu'il restât sept nuits du mois. Alors il pria avec nous jusqu'à environ un tiers de la nuit écoulé. Ensuite, ce fut la sixième nuit [avant la fin du mois] : il ne pria pas avec nous. Puis, quand ce fut la cinquième nuit [avant la fin], il pria avec nous jusqu'à environ la moitié de la nuit écoulée. Nous dîmes : “Ô Messager d'Allah, si seulement tu nous faisais une faveur supplémentaire (nafl) en accomplissant la prière de nuit [le reste] de cette nuit ?” Il dit : “Lorsqu'un homme prie avec l'imam jusqu'à ce qu'il parte, on lui compte une nuit de prière debout (qiyām layla).” Il dit : Ensuite, ce fut la quatrième nuit [avant la fin] : il ne pria pas avec nous. Puis, lorsqu'il resta un tiers du mois, il envoya chercher ses filles et ses femmes, rassembla les gens, et pria avec nous jusqu'à ce que nous craignîmes de manquer al-falāḥ (la réussite). Ensuite, il ne pria plus avec nous durant tout le reste du mois. » Dāwūd dit : Je demandai : « Qu'est-ce qu'al-falāḥ (la réussite) ? » Il [al-Walīd] répondit : « As-saḥūr (le repas de l'aube). »