قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ شَيْبَانَ، - وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ - فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ، - صَاحِبٌ لَنَا ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَإِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ يُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الإِبِلِ فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا وَإِذَا هَاجَتْ رُخْصًا نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَمَنْ كَانَ دِيَةُ عَقْلِهِ فِي الشَّاءِ فَأَلْفَىْ شَاةٍ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ عَلَى قَرَابَتِهِمْ فَمَا فَضَلَ فَلِلْعَصَبَةِ " . قَالَ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْفِ إِذَا جُدِعَ الدِّيَةَ كَامِلَةً وَإِنْ جُدِعَتْ ثَنْدُوَتُهُ فَنِصْفُ الْعَقْلِ خَمْسُونَ مِنَ الإِبِلِ أَوْ عَدْلُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوْ مِائَةُ بَقَرَةٍ أَوْ أَلْفُ شَاةٍ وَفِي الْيَدِ إِذَا قُطِعَتْ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الرِّجْلِ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الْعَقْلِ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ مِنَ الإِبِلِ وَثُلْثٌ أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الشَّاءِ وَالْجَائِفَةُ مِثْلُ ذَلِكَ وَفِي الأَصَابِعِ فِي كُلِّ أُصْبُعٍ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي الأَسْنَانِ فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَقْلَ الْمَرْأَةِ بَيْنَ عَصَبَتِهَا مَنْ كَانُوا لاَ يَرِثُونَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ مَا فَضَلَ عَنْ وَرَثَتِهَا فَإِنْ قُتِلَتْ فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا وَهُمْ يَقْتُلُونَ قَاتِلَهُمْ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ لِلْقَاتِلِ شَىْءٌ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَارِثٌ فَوَارِثُهُ أَقْرَبُ النَّاسِ إِلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ الْقَاتِلُ شَيْئًا " . قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا كُلُّهُ حَدَّثَنِي بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ هَرَبَ إِلَى الْبَصْرَةِ مِنَ الْقَتْلِ .
IsnādAbū Dāwūd a dit : « J'ai trouvé dans mon livre, d'après Shaybān – sans l'avoir entendu de lui – et Abū Bakr, un compagnon digne de confiance, nous l'a rapporté : Il a dit : "Shaybān nous a rapporté : Muḥammad – c'est-à-dire Ibn Rāshid – nous a rapporté, d'après Sulaymān – c'est-à-dire Ibn Mūsā – d'après ʿAmr ibn Shuʿayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui) évaluait le prix du sang pour homicide involontaire des gens des villages à quatre cents dīnār ou leur équivalent en argent, en fonction du prix des chameaux. Quand les chameaux augmentaient, il augmentait la valeur, et quand ils devenaient bon marché, il diminuait la valeur. Du temps du Messager d'Allāh (paix et bénédiction sur lui), cela atteignait entre quatre cents et huit cents dīnār, ou leur équivalent en argent : huit mille dirhams. Et le Messager d'Allāh (paix et bénédiction sur lui) a décrété pour les propriétaires de bovins deux cents vaches, et pour celui dont le prix du sang était en moutons : mille moutons. »
Il a dit : Le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui) a dit : « Certes, le prix du sang (ʿaql) est un héritage entre les héritiers de la victime, selon leur parenté ; ce qui reste va aux agnats (ʿaṣaba). » Il a dit : Le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui) a décrété pour le nez, s'il est coupé complètement, le prix du sang complet ; et si son cartilage est coupé, la moitié du prix du sang : cinquante chameaux, ou leur équivalent en or ou en argent, ou cent vaches, ou mille moutons. Pour la main, si elle est coupée, la moitié du prix du sang ; pour le pied, la moitié du prix du sang. Pour la blessure crânienne pénétrante (al-maʾmūma), un tiers du prix du sang : trente-trois chameaux et un tiers, ou leur valeur en or, en argent, en bovins ou en moutons. Et pour la blessure thoracique pénétrante (al-jāʾifa), la même chose. Pour les doigts : chaque doigt, dix chameaux. Pour les dents : chaque dent, cinq chameaux. Et le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui) a décrété que le prix du sang de la femme revient à ses agnats, ceux qui n'héritent d'elle rien, sauf ce qui reste après ses héritiers. Si elle est tuée, son prix du sang est entre ses héritiers, et ceux-ci peuvent exécuter son meurtrier. Et le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui) a dit : « Le meurtrier n'a rien ; et s'il n'a pas d'héritier, son héritier est le parent le plus proche de lui ; et le meurtrier n'hérite de rien. » Muḥammad a dit : Tout ceci, Sulaymān ibn Mūsā me l'a rapporté d'après ʿAmr ibn Shuʿayb, d'après son père, d'après son grand-père, d'après le Prophète (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui). Abū Dāwūd a dit : Muḥammad ibn Rāshid, originaire de Damas, a fui à Basra à cause du meurtre.