حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ جَدِّهِ، حُرَيْثٍ - رَجُلٍ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ، صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَكَرَ حَدِيثَ الْخَطِّ . قَالَ سُفْيَانُ لَمْ نَجِدْ شَيْئًا نَشُدُّ بِهِ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَجِئْ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّهُمْ يَخْتَلِفُونُ فِيهِ فَتَفَكَّرَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ مَا أَحْفَظُ إِلاَّ أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ سُفْيَانُ قَدِمَ هَا هُنَا رَجُلٌ بَعْدَ مَا مَاتَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَطَلَبَ هَذَا الشَّيْخَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَتَّى وَجَدَهُ فَسَأَلَهُ عَنْهُ فَخَلَطَ عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سُئِلَ عَنْ وَصْفِ الْخَطِّ غَيْرَ مَرَّةٍ فَقَالَ هَكَذَا عَرْضًا مِثْلَ الْهِلاَلِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ مُسَدَّدًا قَالَ قَالَ ابْنُ دَاوُدَ الْخَطُّ بِالطُّولِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَصَفَ الْخَطَّ غَيْرَ مَرَّةٍ فَقَالَ هَكَذَا - يَعْنِي - بِالْعَرْضِ حَوْرًا دَوْرًا مِثْلَ الْهِلاَلِ يَعْنِي مُنْعَطِفًا .
IsnādMuḥammad ibn Yaḥyā ibn Fāris nous a rapporté : ʿAlī (c’est-à-dire Ibn al-Madīnī) nous a rapporté, d'après Sufyān, d'après Ismāʿīl ibn Umayya, d'après Abū Muḥammad ibn ʿAmr ibn Ḥurayth, d'après son grand-père Ḥurayth (un homme des Banū ʿUdhra), d'après Abū Hurayra, d'après Abū al-Qāsim (que la prière et la paix soient sur lui)
Il a dit : « Puis il mentionna le hadith de la ligne. » Sufyān dit : « Nous n’avons trouvé aucun élément par lequel nous pourrions confirmer ce hadith, et il n’est parvenu que par cette voie. » Il dit : « Je dis à Sufyān : Ils divergent à son sujet. » Il réfléchit un moment puis dit : « Je ne me souviens que d’Abū Muḥammad ibn ʿAmr. » Sufyān dit : « Un homme vint ici après la mort d’Ismāʿīl ibn Umayya, il chercha ce cheikh, Abū Muḥammad, jusqu’à ce qu’il le trouve et l’interrogea à ce sujet, mais il lui mêla [les informations]. » Abū Dāwūd dit : « J’ai entendu Aḥmad ibn Ḥanbal interrogé à plusieurs reprises sur la description de la ligne ; il dit : “Ainsi, en largeur, comme le croissant de lune.” » Abū Dāwūd dit : « J’ai entendu Musaddad dire : “Ibn Dāwūd a dit : La ligne est en longueur.” » Abū Dāwūd dit : « J’ai entendu Aḥmad ibn Ḥanbal décrire la ligne à plusieurs reprises ; il dit : “Ainsi (c’est-à-dire) en largeur, en cercle, comme le croissant de lune”, c’est-à-dire courbée.” »