حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى الأَسْلَمِيِّ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشَّامَ فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّامِ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْبُرِّ وَالزَّيْتِ سِعْرًا مَعْلُومًا وَأَجَلاً مَعْلُومًا فَقِيلَ لَهُ مِمَّنْ لَهُ ذَلِكَ قَالَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ .
IsnādD'après Muḥammad ibn al-Muṣaffā, d'après Abū al-Mughīra, d'après ʿAbd al-Malik ibn Abī Ghaniyya, d'après Abū Isḥāq, d'après ʿAbd Allāh ibn Abī Awfā al-Aslamī, qui a dit :
« Nous participâmes à une expédition en Syrie (al-Shām) avec le Messager d'Allāh (que la prière et la paix d'Allāh soient sur lui). Des nabatéens (Anbāṭ, agriculteurs et commerçants sédentaires de Syrie) venaient à nous, et nous leur versions une avance (salaf) sur du blé et de l'huile, à un prix déterminé et pour un terme fixé. » On demanda à Ibn Abī Awfā : « (Les achetais-tu) de ceux qui possédaient (ces denrées) ? » Il répondit : « Nous ne les interrogions pas (à ce sujet). »

