Ya Fatima-al-Zahra
New member
Par Dieu cela m'a choqué ! Verset contre Abou Bakr et Omar
salamoun alaycoum
Nous avons certainement tous entendu ce verset selon lequel, aucun gens de foi (croyant) n'a absolument pas le droit d'élever sa voix au-dessus de la voix du Prophète Muhammad (Dieu le bénisse lui et les siens) sinon ses oeuvres deviendraient vaines sans qu'il en rent compte.
Deuxième verset de la sourate Les appartements (49) :
ô vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète, et ne haussez pas le ton en lui parlant, comme vous le haussez les uns avec les autres, sinon vos oeuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte.
Mais saviez-vous que, d'après Bukhari, ce verset a été bien révélé au sujet de Omar et Abou bakr quand ils ont élevé leurs voix auprès du Prophète (Dieu le bénisse lui et les siens) ?!
Regardez avec vos propres yeux chers frères et soeurs, vraiment cela m'a complètement choqué et par Dieu cela m'a bouleversé :
http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?Doc=0&Rec=7127
Quelqu'un parmi les frères et soeurs pourront traduire cet Hadith ?
ps:d'après Bukhari un autre compagnon dénommé " thabit ibn qeys" a également était le sujet de ce verset mais le prophete l'a pardonné !
salamoun alaycoum
Nous avons certainement tous entendu ce verset selon lequel, aucun gens de foi (croyant) n'a absolument pas le droit d'élever sa voix au-dessus de la voix du Prophète Muhammad (Dieu le bénisse lui et les siens) sinon ses oeuvres deviendraient vaines sans qu'il en rent compte.
Deuxième verset de la sourate Les appartements (49) :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
ô vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète, et ne haussez pas le ton en lui parlant, comme vous le haussez les uns avec les autres, sinon vos oeuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte.
Mais saviez-vous que, d'après Bukhari, ce verset a été bien révélé au sujet de Omar et Abou bakr quand ils ont élevé leurs voix auprès du Prophète (Dieu le bénisse lui et les siens) ?!
Regardez avec vos propres yeux chers frères et soeurs, vraiment cela m'a complètement choqué et par Dieu cela m'a bouleversé :
حدثنا يسرة بن صفوان بن جميل اللخمي حدثنا نافع بن عمر عن ابن أبي مليكة قال
كاد الخيران أن يهلكا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما رفعا أصواتهما عند النبي صلى الله عليه وسلم حين قدم عليه ركب بني تميم فأشار أحدهما بالأقرع بن حابس أخي بني مجاشع وأشار الآخر برجل آخر قال نافع لا أحفظ اسمه فقال أبو بكر لعمر ما أردت إلا خلافي قال ما أردت خلافك فارتفعت أصواتهما في ذلك فأنزل الله
يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم
الآية
قال ابن الزبير فما كان عمر يسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد هذه الآية حتى يستفهمه ولم يذكر ذلك عن
كاد الخيران أن يهلكا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما رفعا أصواتهما عند النبي صلى الله عليه وسلم حين قدم عليه ركب بني تميم فأشار أحدهما بالأقرع بن حابس أخي بني مجاشع وأشار الآخر برجل آخر قال نافع لا أحفظ اسمه فقال أبو بكر لعمر ما أردت إلا خلافي قال ما أردت خلافك فارتفعت أصواتهما في ذلك فأنزل الله
يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم
الآية
قال ابن الزبير فما كان عمر يسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد هذه الآية حتى يستفهمه ولم يذكر ذلك عن
http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?Doc=0&Rec=7127
Quelqu'un parmi les frères et soeurs pourront traduire cet Hadith ?
ps:d'après Bukhari un autre compagnon dénommé " thabit ibn qeys" a également était le sujet de ce verset mais le prophete l'a pardonné !