حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ،
بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ الطَّائِيُّ، قَاضِي حِمْصَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ،
جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّوَّاسَ بْنَ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيَّ، ح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ،
نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم الدَّجَّالَ ذَاتَ غَدَاةٍ فَخَفَّضَ فِيهِ وَرَفَّعَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ فَلَمَّا رُحْنَا إِلَيْهِ
عَرَفَ ذَلِكَ فِينَا فَقَالَ " مَا شَأْنُكُمْ " . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ غَدَاةً فَخَفَّضْتَ
فِيهِ وَرَفَّعْتَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ . فَقَالَ " غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَيْكُمْ إِنْ يَخْرُجْ
وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي
عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيْنُهُ طَافِئَةٌ كَأَنِّي أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ فَمَنْ أَدْرَكَهُ
مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ إِنَّهُ خَارِجٌ خَلَّةً بَيْنَ الشَّأْمِ وَالْعِرَاقِ فَعَاثَ يَمِينًا
وَعَاثَ شِمَالاً يَا عِبَادَ اللَّهِ فَاثْبُتُوا " . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا لَبْثُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ "
أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ " . قُلْنَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلاَةُ يَوْمٍ قَالَ " لاَ اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَهُ " . قُلْنَا يَا
رَسُولَ اللَّهِ وَمَا إِسْرَاعُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ " كَالْغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ فَيَأْتِي عَلَى الْقَوْمِ
فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ وَالأَرْضَ فَتُنْبِتُ فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ
سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًا وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ ثُمَّ يَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ
فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَىْءٌ مِنْ أَمْوَالِهِمْ
وَيَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا أَخْرِجِي كُنُوزَكِ . فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ ثُمَّ يَدْعُو رَجُلاً
مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَيَقْطَعُهُ جَزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ ثُمَّ يَدْعُوهُ فَيُقْبِلُ وَيَتَهَلَّلُ
وَجْهُهُ يَضْحَكُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ فَيَنْزِلُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ
شَرْقِيَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ إِذَا طَأْطَأَ رَأَسَهُ قَطَرَ وَإِذَا
رَفَعَهُ تَحَدَّرَ مِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤِ فَلاَ يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلاَّ مَاتَ وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ
يَنْتَهِي طَرْفُهُ فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَابِ لُدٍّ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يَأْتِي عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ قَوْمٌ قَدْ عَصَمَهُمُ
اللَّهُ مِنْهُ فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى
اللَّهُ إِلَى عِيسَى إِنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِي لاَ يَدَانِ لأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ فَحَرِّزْ عِبَادِي إِلَى الطُّورِ
. وَيَبْعَثُ اللَّهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ فَيَمُرُّ أَوَائِلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ
فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا وَيَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيَقُولُونَ لَقَدْ كَانَ بِهَذِهِ مَرَّةً مَاءٌ . وَيُحْصَرُ نَبِيُّ اللَّهُ عِيسَى
وَأَصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لأَحَدِهِمْ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ
اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ فَيُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهُمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمْ فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ
وَاحِدَةٍ ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى الأَرْضِ فَلاَ يَجِدُونَ فِي الأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ
إِلاَّ مَلأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَتْنُهُمْ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ طَيْرًا كَأَعْنَاقِ
الْبُخْتِ فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَطَرًا لاَ يَكُنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلاَ وَبَرٍ
فَيَغْسِلُ الأَرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَفَةِ ثُمَّ يُقَالُ لِلأَرْضِ أَنْبِتِي ثَمَرَتَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ . فَيَوْمَئِذٍ
تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا وَيُبَارَكُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى أَنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الإِبِلِ
لَتَكْفِي الْفِئَامَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ لَتَكْفِي الْقَبِيلَةَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْغَنَمِ لَتَكْفِي
الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ
رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكُلِّ مُسْلِمٍ وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الْحُمُرِ فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ
السَّاعَةُ " .
IsnādAbū Khaythama Zuhayr ibn Ḥarb nous a rapporté : al-Walīd ibn Muslim nous a rapporté, disant : ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd ibn Jābir m'a rapporté, disant : Yaḥyā ibn Jābir al-Ṭāʾī, juge de Ḥimṣ, m'a rapporté, disant : ʿAbd al-Raḥmān ibn Jubayr m'a rapporté d'après son père Jubayr ibn Nufayr al-Ḥaḍramī, qu'il a entendu al-Nawwās ibn Samʿān al-Kilābī — Et Muḥammad ibn Mihrān al-Rāzī m'a rapporté (et la formulation est la sienne) : al-Walīd ibn Muslim nous a rapporté, disant : ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd ibn Jābir nous a rapporté d'après Yaḥyā ibn Jābir al-Ṭāʾī, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Jubayr ibn Nufayr, d'après son père Jubayr ibn Nufayr, d'après al-Nawwās ibn Samʿān.
Il a dit : « Le Messager d’Allāh (صلى الله عليه وسلم) mentionna l’Antéchrist (al-Dajjāl) un matin, tantôt en minimisant (son importance), tantôt en l’amplifiant, au point que nous crûmes qu’il se trouvait dans une palmeraie. Lorsque nous retournâmes auprès de lui, il perçut notre inquiétude et demanda : “Qu’avez-vous ?” Nous répondîmes : “Ô Messager d’Allāh ! Tu as mentionné l’Antéchrist ce matin, tantôt en minimisant, tantôt en amplifiant, au point que nous avons cru qu’il était dans la palmeraie.” Il dit alors : “Autre chose que l’Antéchrist m’inspire plus de crainte pour vous. S’il apparaît alors que je suis parmi vous, c’est moi qui débattrai contre lui pour vous. Mais s’il apparaît alors que je ne suis plus parmi vous, chacun devra débattre pour lui-même, et Allāh sera mon représentant (successeur) pour chaque musulman. Il sera un jeune homme aux cheveux très frisés, à l’œil effacé (borgne), et je le compare à ʿAbd al-ʿUzzā ibn Qaṭan. Celui d’entre vous qui le rencontre, qu’il récite sur lui les premiers versets de la sourate al-Kahf. Il sortira par un passage entre la Syrie (al-Shām) et l’Irak, et sèmera le désordre à droite et à gauche. Ô serviteurs d’Allāh, soyez fermes !” Nous avons dit : “Ô Messager d’Allāh, quelle sera sa durée sur terre ?” Il répondit : “Quarante jours : un jour comme une année, un jour comme un mois, un jour comme une semaine, et le reste de ses jours comme vos jours.” Nous avons dit : “Ô Messager d’Allāh, ce jour qui est comme une année, nous suffira-t-il d’y prier comme pour un seul jour ?” Il répondit : “Non, estimez-le à sa juste mesure (en multipliant les prières).” Nous avons dit : “Ô Messager d’Allāh, quelle sera sa vitesse sur terre ?” Il dit : “Comme une pluie poussée par le vent. Il viendra à un peuple et les appellera (à le suivre) ; ils croiront en lui et répondront à son appel. Alors il ordonnera au ciel de pleuvoir, et à la terre de produire : leurs troupeaux reviendront le soir avec les plus longues encolures, les mamelles les plus pleines et les flancs les plus étendus. Puis il viendra à un autre peuple et les appellera ; mais ils rejetteront ses paroles, alors il s’éloignera d’eux, et ils se retrouveront le lendemain frappés de sécheresse, sans rien posséder de leurs biens. Il passera près d’une ruine et lui dira : “Sors tes trésors !” Alors ses trésors le suivront comme des essaims d’abeilles. Ensuite, il appellera un homme dans la plénitude de sa jeunesse, le frappera avec son épée et le coupera en deux morceaux, aussi nets qu’une flèche atteignant sa cible, puis il le rappellera : l’homme viendra, le visage rayonnant et riant. Pendant qu’il est ainsi, voici qu’Allāh envoie le Messie, fils de Marie (Jésus, ʿalayhi al-salām) ; il descend près du minaret blanc à l’est de Damas, entre deux vêtements teints au safran, posant ses mains sur les ailes de deux anges. Lorsqu’il incline la tête, (l’eau) en dégoutte ; et lorsqu’il la relève, des perles (semblables à des gouttes d’argent) en tombent comme des perles. Aucun mécréant ne sentira l’odeur de son souffle sans mourir, et son souffle porte aussi loin que son regard. Il le poursuivra jusqu’à le rattraper à la porte de Ludd, et le tuera. Ensuite, un peuple qu’Allāh a préservé du Dajjāl viendra à Jésus, fils de Marie ; il essuiera leurs visages et leur annoncera leurs degrés au Paradis. Pendant qu’il est ainsi, voici qu’Allāh révèle à Jésus : “J’ai fait sortir des serviteurs que nul ne peut combattre ; mets donc Mes serviteurs en sûreté sur le mont Ṭūr.” Allāh envoie alors Gog et Magog (Ya’jūj et Ma’jūj), et ils dévalent de toute colline. Leurs premiers éléments passeront près du lac de Tibériade, en boiront toute l’eau ; puis les derniers passeront en disant : “Il y avait ici, autrefois, de l’eau.” Le prophète d’Allāh, Jésus, et ses compagnons seront assiégés, au point que la tête d’un bœuf vaudra pour l’un d’eux plus que cent dinars pour l’un de vous aujourd’hui. Alors le prophète d’Allāh, Jésus, et ses compagnons imploreront (Allāh). Allāh enverra sur (Gog et Magog) des vers (nagḥaf) dans leurs nuques, et ils tomberont morts, tous comme une seule âme. Ensuite, le prophète d’Allāh, Jésus, et ses compagnons descendront sur terre, et ils ne trouveront pas un empan de terre qui ne soit rempli de leur puanteur et de leur infection. Alors le prophète d’Allāh, Jésus, et ses compagnons supplieront Allāh ; Allāh enverra des oiseaux semblables aux cous des chameaux de Bactriane, qui les emporteront et les jetteront là où Allāh voudra. Puis Allāh enverra une pluie dont aucune maison de terre ni de poil ne sera à l’abri ; elle lavera la terre jusqu’à la rendre comme un miroir (lisse). Ensuite, il sera dit à la terre : “Produis tes fruits et rends ta bénédiction !” Ce jour-là, une poignée d’hommes mangera une seule grenade et s’abritera sous son écorce ; (le lait) dans la traite sera béni : une chamelle laitière suffira à un grand groupe d’hommes, une vache laitière suffira à une tribu, et une brebis laitière suffira à un clan. Pendant qu’ils sont ainsi, Allāh envoie un vent doux qui les saisit sous les aisselles et recueille l’âme de tout croyant et de tout musulman. Il ne restera que les pires des hommes ; ils forniqueront comme des ânes, et c’est sur eux que l’Heure se lèvera.” »