حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ،
عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ " أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ
اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَأَعُوذُ بِكَ
مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَسُوءِ الْكِبَرِ وَفِتْنَةِ الدُّنْيَا
وَعَذَابِ الْقَبْرِ " . قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي فِيهِ زُبَيْدٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ " .
IsnādAbū Bakr ibn Abī Shayba nous a rapporté : Ḥusayn ibn ʿAlī nous a rapporté, d'après Zāʾida, d'après al-Ḥasan ibn ʿUbayd Allāh, d'après Ibrāhīm ibn Suwayd, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd) — al-Ḥasan ibn ʿUbayd Allāh a dit : et Zubayd y a ajouté pour moi, d'après Ibrāhīm ibn Suwayd, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d'après ʿAbd Allāh, qui l'a élevé (au Prophète) —
Lorsque le soir venait, le Messager d’Allāh (ṣallā llāhu ʿalayhi wa-sallam) disait : « Nous avons atteint le soir, et la royauté a atteint le soir (appartenant) à Allāh ; la louange est à Allāh ; il n’y a de divinité qu’Allāh, Seul, sans associé. Ô Allāh, je Te demande le bien de cette nuit et le bien de ce qu’elle contient, et je cherche refuge auprès de Toi contre son mal et le mal de ce qu’elle contient. Ô Allāh, je cherche refuge auprès de Toi contre la paresse, la décrépitude sénile, le mauvais état de la vieillesse, la tentation (fitna) de ce monde et le châtiment de la tombe. » Al-Ḥasan ibn ʿUbayd Allāh a dit : Zubayd y a ajouté pour moi, d’après Ibrāhīm ibn Suwayd, d’après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, d’après ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd), qui l’a élevé (au Prophète) : il a dit : « Il n’y a de divinité qu’Allāh, Seul, sans associé ; à Lui la royauté et à Lui la louange ; et Il est sur toute chose Omnipotent. »