وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّومِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَتَّى نَأْتِيَ أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ رَسُولاً فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَإِذَا عِنْدَ بَابِ دَارِهِ مَسْجِدٌ - قَالَ - فَكُنَّا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا . فَقَالَ إِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَدْخُلُوا وَإِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَقْعُدُوا هَا هُنَا . - قَالَ - فَقُلْنَا لاَ بَلْ نَقْعُدُ هَا هُنَا فَحَدِّثْنَا . قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنْتُ أَصُومُ الدَّهْرَ وَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ - قَالَ - فَإِمَّا ذُكِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ وَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ " . قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَلَمْ أُرِدْ بِذَلِكَ إِلاَّ الْخَيْرَ . قَالَ " فَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ " . قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا - قَالَ - فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ كَانَ أَعْبَدَ النَّاسِ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا " . قَالَ " وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عِشْرِينَ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عَشْرٍ " . قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ . فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا " . قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ . قَالَ وَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ لاَ تَدْرِي لَعَلَّكَ يَطُولُ بِكَ عُمْرٌ " . قَالَ فَصِرْتُ إِلَى الَّذِي قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَبِرْتُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ قَبِلْتُ رُخْصَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
IsnādEt il nous a rapportés ʿAbd Allāh ibn Muḥammad al-Rūmī, il nous a rapportés al-Naḍr ibn Muḥammad, il nous a rapportés ʿIkrima — et il est Ibn ʿAmmār —, il nous a rapportés Yaḥyā, qui a dit : Je partis, moi et ʿAbd Allāh ibn Yazīd, jusqu'à ce que nous arrivions chez Abū Salama ; nous lui envoyâmes un messager, et il sortit vers nous. Or, à la porte de sa maison il y avait une mosquée, dit-il. Nous étions dans la mosquée jusqu'à ce qu'il sortît vers nous. Il dit : « Si vous voulez, entrez ; si vous voulez, restez ici. » Nous dîmes : « Non, nous resterons ici, mais raconte-nous. » Il dit : ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn al-ʿĀṣ — qu'Allāh les agrée tous deux — m'a rapporté, il a dit :
« Je jeûnais continuellement et lisais le Coran chaque nuit », dit-il. « Soit on me mentionna au Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui), soit il m'envoya chercher, et je vins à lui. Il me dit : « N'a-t-on pas rapporté que tu jeûnes continuellement et que tu lis le Coran chaque nuit ? » Je répondis : « Si, ô Prophète d'Allāh, et je ne voulais par là que le bien. » Il dit : « Il te suffit de jeûner trois jours par mois. » Je dis : « Ô Prophète d'Allāh, je peux faire mieux que cela. » Il dit : « En vérité, ton épouse a un droit sur toi, ton visiteur a un droit sur toi, et ton corps a un droit sur toi. Jeûne donc le jeûne de Dāwūd, le prophète d'Allāh (que la paix et la bénédiction soient sur lui), car il était le plus adorateur des hommes. » Je dis : « Ô Prophète d'Allāh, quel était le jeûne de Dāwūd ? » Il répondit : « Il jeûnait un jour et rompait le jeûne un jour. » Puis il dit : « Et lis le Coran en un mois. » Je dis : « Ô Prophète d'Allāh, je peux faire mieux que cela. » Il dit : « Lis-le en vingt jours. » Je dis : « Ô Prophète d'Allāh, je peux faire mieux que cela. » Il dit : « Lis-le en dix jours. » Je dis : « Ô Prophète d'Allāh, je peux faire mieux que cela. » Il dit : « Lis-le en sept jours, et n'ajoute pas au-delà. Car ton épouse a un droit sur toi, ton visiteur a un droit sur toi, et ton corps a un droit sur toi. » Il ('Abd Allāh) dit : « Alors je fus rigoureux, et la rigueur me fut appliquée. » Il ajouta : « Le Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui) me dit : « Tu ne sais pas, peut-être ta vie sera-t-elle longue. » » Il dit : « Je m'en tins à ce que le Prophète m'avait dit, et quand je devins vieux, j'aurais souhaité avoir accepté la concession du Prophète d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui). »