حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَ اجْتَمَعْنَا نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَذَهَبْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَذَهَبْنَا مَعَنَا بِثَابِتٍ إِلَيْهِ يَسْأَلُهُ لَنَا عَنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ، فَإِذَا هُوَ فِي قَصْرِهِ فَوَافَقْنَاهُ يُصَلِّي الضُّحَى، فَاسْتَأْذَنَّا، فَأَذِنَ لَنَا وَهْوَ قَاعِدٌ عَلَى فِرَاشِهِ فَقُلْنَا لِثَابِتٍ لاَ تَسْأَلْهُ عَنْ شَىْءٍ أَوَّلَ مِنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَؤُلاَءِ إِخْوَانُكَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ جَاءُوكَ يَسْأَلُونَكَ عَنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ. فَقَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ. فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِإِبْرَاهِيمَ فَإِنَّهُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ. فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى فَإِنَّهُ كَلِيمُ اللَّهِ. فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيسَى فَإِنَّهُ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ. فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونِي فَأَقُولُ أَنَا لَهَا. فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي وَيُلْهِمُنِي مَحَامِدَ أَحْمَدُهُ بِهَا لاَ تَحْضُرُنِي الآنَ، فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ وَأَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وَسَلْ تُعْطَ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ. فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي. فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ. فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَعُودُ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وَسَلْ تُعْطَ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي. فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ أَوْ خَرْدَلَةٍ مِنْ إِيمَانٍ. فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَعُودُ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ، وَسَلْ تُعْطَ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ. فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي. فَيَقُولُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِثْقَالِ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَأَخْرِجْهُ مِنَ النَّارِ. فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ". فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ أَنَسٍ قُلْتُ لِبَعْضِ أَصْحَابِنَا لَوْ مَرَرْنَا بِالْحَسَنِ وَهْوَ مُتَوَارٍ فِي مَنْزِلِ أَبِي خَلِيفَةَ فَحَدَّثَنَا بِمَا حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَنَا فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا سَعِيدٍ جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ أَخِيكَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَلَمْ نَرَ مِثْلَ مَا حَدَّثَنَا فِي الشَّفَاعَةِ، فَقَالَ هِيهِ، فَحَدَّثْنَاهُ بِالْحَدِيثِ فَانْتَهَى إِلَى هَذَا الْمَوْضِعِ فَقَالَ هِيهِ، فَقُلْنَا لَمْ يَزِدْ لَنَا عَلَى هَذَا. فَقَالَ لَقَدْ حَدَّثَنِي وَهْوَ جَمِيعٌ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً فَلاَ أَدْرِي أَنَسِيَ أَمْ كَرِهَ أَنْ تَتَّكِلُوا. قُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ فَحَدِّثْنَا، فَضَحِكَ وَقَالَ خُلِقَ الإِنْسَانُ عَجُولاً مَا ذَكَرْتُهُ إِلاَّ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَكُمْ بِهِ قَالَ " ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ، ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ. فَأَقُولُ يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَيَقُولُ وَعِزَّتِي وَجَلاَلِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي لأُخْرِجَنَّ مِنْهَا مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ".
IsnādSulaymān ibn Ḥarb nous a rapporté, Ḥammād ibn Zayd nous a rapporté, Maʿbad ibn Hilāl al-ʿAnazī nous a rapporté. Il a dit : « Un groupe de gens de Baṣra se réunit, et nous allâmes voir Anas ibn Mālik, emmenant avec nous Thābit pour l’interroger sur le hadith de l’intercession (shafāʿa). Nous le trouvâmes dans son palais ; nous le rencontrâmes alors qu’il priait la prière de al-ḍuḥā (prière de la mi-matinée). Nous demandâmes la permission [d’entrer], il nous l’accorda, assis sur son lit. Nous dîmes à Thābit : « Ne l’interroge pas d’abord sur autre chose que le hadith de l’intercession. » Il dit : « Ô Abū Ḥamza, voici tes frères de Baṣra venus t’interroger sur le hadith de l’intercession. » Il [Anas] dit : « Muḥammad — que la prière et la paix d’Allah soient sur lui — nous a rapporté, disant : »
« Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, les gens se mêleront les uns aux autres. Ils viendront à Adam et diront : « Intercède pour nous auprès de ton Seigneur. » Il répondra : « Je n’en suis pas digne, mais allez plutôt à Abraham, car il est l’Ami intime (khalīl) du Tout-Miséricordieux. » Ils iront à Abraham, qui dira : « Je n’en suis pas digne, mais allez plutôt à Moïse, car il est l’Interlocuteur (kalīm) d’Allah. » Ils iront à Moïse, qui dira : « Je n’en suis pas digne, mais allez plutôt à Jésus, car il est l’Esprit d’Allah et Sa Parole (rūḥ Allāh wa kalimatuhu). » Ils iront à Jésus, qui dira : « Je n’en suis pas digne, mais allez plutôt à Muḥammad — que la prière et la paix d’Allah soient sur lui. » Ils viendront alors à moi, et je dirai : « J’en suis digne. » Je demanderai la permission auprès de mon Seigneur, et elle me sera accordée. Il m’inspirera des louanges (maḥāmid) par lesquelles je Le glorifierai et qui ne me viennent pas à l’esprit maintenant. Je Le glorifierai par ces louanges, puis je me prosternerai devant Lui. Il sera dit : « Ô Muḥammad, relève ta tête, parle et tu seras écouté, demande et tu recevras, intercède et ton intercession sera acceptée. » Je dirai : « Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté ! » Il sera dit : « Va, et fais sortir [de l’Enfer] quiconque a dans son cœur le poids d’un grain d’orge de foi. » Je partirai et le ferai. Puis je reviendrai, Le glorifierai par ces mêmes louanges, me prosternerai devant Lui, et il sera dit : « Ô Muḥammad, relève ta tête, parle et tu seras écouté, demande et tu recevras, intercède et ton intercession sera acceptée. » Je dirai : « Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté ! » Il sera dit : « Va, et fais sortir d’elle quiconque a dans son cœur le poids d’un atome ou d’une graine de moutarde de foi. » Je partirai et le ferai. Puis je reviendrai, Le glorifierai par ces mêmes louanges, me prosternerai devant Lui, et il sera dit : « Ô Muḥammad, relève ta tête, parle et tu seras écouté, demande et tu recevras, intercède et ton intercession sera acceptée. » Je dirai : « Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté ! » Il dira : « Va, et fais sortir quiconque a dans son cœur le moindre, le moindre, le moindre poids d’une graine de moutarde de foi, et fais-le sortir du Feu. » Je partirai et le ferai. » Lorsque nous sortîmes de chez Anas, je dis à certains de nos compagnons : « Si nous passions par al-Ḥasan, qui se cache dans la demeure d’Abū Khalīfa, et qu’il nous rapporte ce que Anas ibn Mālik nous a rapporté ? » Nous allâmes donc à lui, le saluâmes, et il nous permit d’entrer. Nous lui dîmes : « Ô Abū Saʿīd, nous venons de chez ton frère Anas ibn Mālik, et nous n’avons jamais entendu un hadith sur l’intercession comme celui qu’il nous a rapporté. » Il dit : « Allez-y ! » Nous lui racontâmes le hadith jusqu’à cet endroit, et il dit : « Allez-y ! » Nous dîmes : « Il ne nous a pas ajouté plus que cela. » Il dit : « Il m’avait rapporté cela, et c’était complet, il y a vingt ans. Je ne sais s’il a oublié ou s’il a répugné que vous ne vous reposiez [sur cela]. » Nous dîmes : « Ô Abū Saʿīd, raconte-nous [donc la suite]. » Il rit et dit : « L’homme a été créé hâtif (ʿajūlan). Chaque fois que je m’en suis souvenu, j’ai voulu vous le raconter. Il m’a rapporté comme il vous l’a rapporté, disant : « Puis je reviens une quatrième fois, Le glorifie par ces [louanges], puis me prosterne devant Lui. Il sera dit : « Ô Muḥammad, relève ta tête, parle et tu seras écouté, demande et tu recevras, intercède et ton intercession sera acceptée. » Je dirai : « Ô Seigneur, permets-moi [d’intercéder] pour quiconque a dit : « Il n’y a de dieu qu’Allah (lā ilāha illā Allāh). » Il dira alors : « Par Ma puissance, Ma majesté, Mon orgueil et Ma grandeur, Je ferai sortir du Feu quiconque a dit : « Il n’y a de dieu qu’Allah. » » »