حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ـ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا ـ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَوَضَعَ خَدَّهُ الأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى، وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ. وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ " لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرْ ". فَقَالَ " أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ". فَقَالُوا نَعَمْ. فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ. فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ.
IsnādIshāq nous a rapporté, disant : Ibn Shumayl nous a rapporté, Ibn ʿAwn nous a informés, d'après Ibn Sīrīn, d'après Abū Hurayra,
Il a dit : Le Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) pria avec nous l'une des deux prières de l'après-midi — Ibn Sīrīn dit : Abū Hurayra la nomma, mais moi je l'ai oubliée — Il dit : Il pria avec nous deux rakʿa (unités de prière), puis il fit la salām (salutation finale). Il se dirigea ensuite vers une pièce de bois disposée dans la mosquée, s'y appuya, comme s'il était en colère, posa sa main droite sur la gauche, entrelaça ses doigts et posa sa joue droite sur le dos de sa main gauche. Les gens pressés sortirent par les portes de la mosquée en disant : « La prière a été raccourcie ! » Parmi l'assistance se trouvaient Abū Bakr et ʿUmar, mais ils craignaient de lui parler. Il y avait aussi un homme aux longues mains, surnommé Dhū al-Yadayn (l'Homme aux deux mains), qui dit : « Ô Messager d'Allah ! As-tu oublié ou la prière a-t-elle été raccourcie ? » Il répondit : « Je n'ai pas oublié et elle n'a pas été raccourcie. » Puis il dit : « Est-ce bien ce que dit Dhū al-Yadayn ? » Ils répondirent : « Oui. » Alors il s'avança, pria ce qu'il avait omis, puis fit la salām, puis prononça le takbīr (Allāhu Akbar) et se prosterna comme sa prosternation habituelle ou plus longuement, puis releva la tête en prononçant le takbīr, puis prononça le takbīr et se prosterna comme sa prosternation habituelle ou plus longuement, puis releva la tête en prononçant le takbīr. (Le rapporteur dit) : Parfois on l'interrogeait (sur) « puis il fit la salām », et il disait : « J'ai été informé que ʿImrān ibn Ḥuṣayn dit : puis il fit la salām. »