حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
IsnādNous a rapporté Musaddad, qui dit : nous a rapporté Khālid ibn ʿAbd Allāh, qui dit : nous a rapporté ʿAmr ibn Yaḥyā, d'après son père, d'après ʿAbd Allāh ibn Zayd, qu'il a versé de l'eau du récipient sur ses mains et les a lavées, puis il s'est lavé – ou il s'est rincé la bouche – et s'est mis de l'eau dans le nez avec une seule poignée, et il a fait cela trois fois, puis il a lavé ses mains jusqu'aux coudes deux fois deux fois, et il a essuyé sa tête, l'avant et l'arrière, et il a lavé ses pieds jusqu'aux chevilles, puis il a dit : « Ainsi étaient les ablutions (wudūʾ) du Messager d'Allāh (que la prière et la paix soient sur lui). »
Il a versé de l'eau du récipient sur ses mains et les a lavées, puis il s'est lavé – ou il s'est rincé la bouche – et s'est mis de l'eau dans le nez avec une seule poignée, et il a fait cela trois fois, puis il a lavé ses mains jusqu'aux coudes deux fois deux fois, et il a essuyé sa tête, l'avant et l'arrière, et il a lavé ses pieds jusqu'aux chevilles, puis il a dit : « Ainsi étaient les ablutions (wudūʾ) du Messager d'Allāh (que la prière et la paix soient sur lui). »