حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْنِي بَرِيرَةُ فَقَالَتْ كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ وَقِيَّةٌ، فَأَعِينِينِي. فَقُلْتُ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ. فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا، فَقَالَتْ لَهُمْ فَأَبَوْا عَلَيْهَا، فَجَاءَتْ مِنْ عِنْدِهِمْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ. فَسَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " خُذِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلاَءَ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". فَفَعَلَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ، قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ، وَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
IsnādNous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf : nous a informés Mālik, d’après Hishām ibn ʿUrwa, d’après son père, d’après ʿĀʾisha (qu’Allah l’agrée) :
« Barīra vint à moi et dit : « J’ai conclu un contrat d’affranchissement progressif (kitāba) avec ma famille pour neuf ūqiyya (onces d’argent), à raison d’une ūqiyya par an ; aide-moi donc. » Je dis : « Si ta famille accepte que je leur verse la somme en une fois et que le droit de clientèle (walā’) te revienne à moi, je le ferai. » Barīra alla alors auprès de sa famille et leur dit cela, mais ils refusèrent. Elle revint de chez eux alors que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était assis, et dit : « Je leur ai proposé cela, mais ils ont refusé, exigeant que le droit de clientèle soit pour eux. » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) entendit — et ʿĀʾisha informa le Prophète (sur lui la paix et le salut) — il dit : « Prends-la et stipule pour eux le droit de clientèle, car le droit de clientèle appartient à celui qui affranchit. » ʿĀʾisha fit ainsi. Puis le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se leva parmi les gens, loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Ceci dit : qu’ont donc certains hommes à stipuler des conditions qui ne sont pas dans le Livre d’Allah ? Toute condition qui n’est pas dans le Livre d’Allah est nulle, même s’il y en a cent. Le jugement d’Allah est plus digne, et la condition d’Allah est plus solide. Et le droit de clientèle appartient à celui qui affranchit. » »