حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ أَصَابَتْنَا سَنَةٌ فَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي شَىْءٌ أُطْعِمُ أَهْلِي إِلاَّ شَىْءٌ مِنْ حُمُرٍ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنَا السَّنَةُ وَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي مَا أُطْعِمُ أَهْلِي إِلاَّ سِمَانُ الْحُمُرِ وَإِنَّكَ حَرَّمْتَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ . فَقَالَ " أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ حُمُرِكَ فَإِنَّمَا حَرَّمْتُهَا مِنْ أَجْلِ جَوَالِّ الْقَرْيَةِ " . يَعْنِي الْجَلاَّلَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا هُوَ ابْنُ مَعْقِلٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ نَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ أَنَّ سَيِّدَ مُزَيْنَةَ أَبْجَرَ أَوِ ابْنَ أَبْجَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم .
IsnādNous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād, nous a rapporté ʿUbayd Allāh, d'après Isrāʾīl, d'après Manṣūr, d'après ʿUbayd Abū al-Ḥasan, d'après ʿAbd al-Raḥmān, d'après Ghālib ibn Abjar
Il a dit : « Une année de sécheresse nous frappa, et je n'avais dans mes biens rien pour nourrir ma famille, si ce n'est quelque chose [venant] d'ânes. Or, l'Envoyé d'Allāh (صلى الله عليه وسلم) avait interdit la chair des ânes domestiques. Je vins donc voir le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et dis : "Ô Envoyé d'Allāh, l'année de sécheresse nous a frappés, et je n'ai dans mes biens rien pour nourrir ma famille, si ce n'est des ânes gras ; or, Tu as interdit la chair des ânes domestiques." Il dit : "Nourris ta famille de tes ânes gras, car je ne les ai interdits qu'à cause des ânes de la ville qui errent [et mangent les impuretés]." — Il voulait dire les ǧallāla (animaux mangeant des impuretés). » Abū Dāwūd a dit : « Ce ʿAbd al-Raḥmān est Ibn Maʿqil. » Abū Dāwūd a dit : « Shuʿba a rapporté ce hadith d'après ʿUbayd Abū al-Ḥasan, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Maʿqil, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Bishr, d'après des gens de Muzayna, selon lequel le chef de Muzayna, Abjar — ou Ibn Abjar — interrogea le Prophète (صلى الله عليه وسلم). »