حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضَةِ فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ " . 1 قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ مِنْ كِتَابِهِ هَكَذَا ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ بَعْدُ حِفْظًا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ . فَذَكَرَ مَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ رَوَى أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ قَالَ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِيَّ فَلاَ تُصَلِّي وَإِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَوْ سَاعَةً فَلْتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي . 2 وَقَالَ مَكْحُولٌ إِنَّ النِّسَاءَ لاَ تَخْفَى عَلَيْهِنَّ الْحَيْضَةُ إِنَّ دَمَهَا أَسْوَدُ غَلِيظٌ فَإِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ وَصَارَتْ صُفْرَةً رَقِيقَةً فَإِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّي . 3 قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ تَرَكَتِ الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتِ اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ . 2 وَرَوَى سُمَىٌّ وَغَيْرُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا . 2 وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ الْحَائِضُ إِذَا مَدَّ بِهَا الدَّمُ تُمْسِكُ بَعْدَ حَيْضَتِهَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ . وَقَالَ التَّيْمِيُّ عَنْ قَتَادَةَ إِذَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ حَيْضِهَا خَمْسَةُ أَيَّامٍ فَلْتُصَلِّي . قَالَ التَّيْمِيُّ فَجَعَلْتُ أَنْقُصُ حَتَّى بَلَغْتُ يَوْمَيْنِ فَقَالَ إِذَا كَانَ يَوْمَيْنِ فَهُوَ مِنْ حَيْضِهَا . وَسُئِلَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْهُ فَقَالَ النِّسَاءُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ .
IsnādMuhammad ibn al-Muthannā nous a raconté, Muhammad ibn Abī ʿAdī nous a raconté, d’après Muhammad (c’est-à-dire Ibn ʿAmr), qui a dit : Ibn Shihāb m’a raconté, d’après ʿUrwa ibn al-Zubayr, d’après Fāṭima bint Abī Ḥubaysh
Qu’elle souffrait de métrorragies (istihāḍa). Alors le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a dit : « Quand c’est le sang des menstrues, c’est un sang noir qui est reconnu ; lorsque c’est cela, alors cesse la prière ; mais quand c’est l’autre [sang], alors fais tes ablutions et prie, car ce n’est qu’une veine [en saignement] ». [1] Abū Dāwūd a dit : Ibn al-Muthannā a dit : Ibn Abī ʿAdī nous a raconté ainsi d’après son livre ; puis il nous l’a raconté de mémoire par la suite : il a dit : Muḥammad ibn ʿAmr nous a raconté, d’après al-Zuhrī, d’après ʿUrwa, d’après ʿĀʾisha, que Fāṭima souffrait de métrorragies, et il a mentionné un récit de sens analogue. Abū Dāwūd a dit : Anas ibn Sīrīn a rapporté, d’après Ibn ʿAbbās, au sujet de la femme atteinte de métrorragies, qu’il a dit : « Quand elle voit le sang d’un rouge foncé (al-baḥrānī), qu’elle ne prie pas ; et quand elle voit la pureté, ne fût-ce qu’une heure, qu’elle se lave et prie ». [2] Et Makhūl a dit : « Les femmes ne peuvent pas ignorer les menstrues, car leur sang est noir et épais ; quand cela a disparu et qu’il devient jaune et fluide, alors elle est en métrorragies : qu’elle se lave et prie ». [3] Abū Dāwūd a dit : Ḥammād ibn Zayd a rapporté, d’après Yaḥyā ibn Saʿīd, d’après al-Qaʿqāʿ ibn Ḥakīm, d’après Saʿīd ibn al-Musayyab, au sujet de la femme atteinte de métrorragies : « Quand les menstrues arrivent, elle abandonne la prière ; et quand elles s’éloignent, elle se lave et prie ». Sumayy et d’autres ont rapporté, d’après Saʿīd ibn al-Musayyab : « Elle s’abstient pendant les jours de ses cycles menstruels ». De même, Ḥammād ibn Salama l’a rapporté d’après Yaḥyā ibn Saʿīd d’après Saʿīd ibn al-Musayyab. Abū Dāwūd a dit : Yūnus a rapporté d’après al-Ḥasan : « La femme en menstrues, si le sang se prolonge chez elle, qu’elle s’abstienne après ses règles pendant un jour ou deux, alors elle est en métrorragies ». Al-Taymī a dit, d’après Qatāda : « Si le sang dépasse de cinq jours les jours de ses règles normales, qu’elle prie ». Al-Taymī a dit : « J’ai continué à réduire [ce délai] jusqu’à atteindre deux jours, alors il (Qatāda) a dit : “Si c’est deux jours, cela fait partie de ses règles” ». On a interrogé Ibn Sīrīn à ce sujet, et il a dit : « Les femmes sont plus savantes à ce propos ».