Le sujet à déjà été évoqué et je vous met ici l'archive très intéressante, appartenant à un membre dont je n'ai plus le souvenir de son pseudo, sur l'origine du mot DARABA ("frapper") en arabe et ses variantes.
J'ai vu dans un autre thread qu'une certaine Laleh Bhaktiar Iranian-American Muslim author, translator and clinical psychologist
Her ability to translate Arabic accurately has been criticized by conservative scholars who claim that she neither knows modern Arabic nor speaks Arabic as a first language. Khaled Abou El Fadl, Islamic law professor from UCLA, says she is qualified as an editor, not an Islamic scholar and that three years of Classical Arabic is not enough. He also criticized the extent she relies on Arabic to English dictionaries.
Bakhtiar disagrees with such criticism saying, "The criticism is [there] because I'm a woman." She also says that some other well-known translators were not considered Islamic scholars.
Her translations of some common words are thought-provoking. She translates kāfirūn as "those who are ungrateful" instead of the common translations "unbelievers" or "infidels." She also translates the Arabic word ḍaraba in Chapter 4, Verse 34, concerning treatment of a husband towards a rebellious (not islamic) wife, as "go away" instead of the common "beat" or "hit." The English words "God" and "Mary" are used instead of the Arabic Allāh and Maryam. Bakhtiar believes these translations will not push non-Muslims away from Islam
Bakhtiar has stopped wearing the hijab, the head covering worn by many Muslim women, because she thinks that in America it does not promote its goal of modesty but attracts too much attention. QUELLE REFERENCE AOUDHOU BILLAH ayant entrepris une traduction du Qur'an s'était arrêtée car elle ne pouvais accepter la définition "frappez-les" jusqu'à ce qu'elle découvrit dans un dictionnaire que le mot arabe utilisé dans ce passage pouvait également signifier non pas "frapper", mais "s'éloigner".
Je vous propose ici un exercice très simple. Je n'ai aucune prétention théologique mais cela me semble d'une logique toute claire :
L ANALYSE QUE VOUS REPRENNEZ D UNE ARCHIVE A LA FORME D UNE DEMARCHE LOGIQUE MAIS EST EN FAIT UN FATRAS DE SUPPOSITIONS,QUI RESSEMBLENT PLUS A DES METHODES UTILISER POUR PLAIRE A CEUX QUI N AIMENT PAS L ISLAM ET QUI CHERCHE DES PETITES BETES.
ET VOTRE REFERENCE A BAKHTYAR DISCREDITE TOTALEMENT CETTE PSEUDO ANALYSE.
JE M EXPLIQUE , VOTRE ANALYSE PAR OCCURENCES TOMBE A L EAU SI NOUS LISONS ENTIEREMENT LES VERSETS CONCERNES.
ILS N ONT AUCUN RAPPORT LES UNS AVEC LES AUTRES ET LES OCCURENCES SONT DONC SORTIES DU CONTEXTE CE QUI EST PARTICULIEREMENT MALHONNETE.
MALHEUREUSEMENT POUR CETTE THEORIE LE SEUL VERSET QUE VOUS AVEZ CITE QUI PARLE DE RELATION HOMMES FEMMES EST CELUI DU PROPHETE AYOUB:as:
ET QUE PEUT ON CONSTATER:
38.44. Nous lui dîmes encore : «Prends une gerbe de brindilles, frappes-en ton épouse, pour ne pas violer ton serment .» Et Nous trouvâmes en lui un homme plein de patience dans l'épreuve et un excellent serviteur toujours enclin au repentir.
38.44. Wakhuth biyadika dighthan faidrib bihi wala tahnath inna wajadnahu sabiran niAAma alAAabdu innahu awwabun
ANALYSER LE CORAN PAR LE CORAN.
Je plante le décors, Sourate 4 verset 34 vous pouvez lire :
Version originale :
وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ
Version phonétique :
waallatee takhafoona nushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunna fee almadajiAAi wa Idribouhunna
Version française :
Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits, enfin frappez-les.
Bien. Le mot qui blesse c'est ce fameux Idribouhounna qui provient de la raçine DARABA = frapper.
Frapper ? Pas si sur.... DONC GRACE A CE VERSET SUR AYOUB:as:NOUS AVONS LA CONFIRMATION QU IL S AGIT BIEN DE FRAPPER
Sur un Coran virtuel j'ai effectué une recherche en arabe de toutes le formes conjuguées du verbe DARABA (37 occurences).
J'ai ensuite, dans une traduction (made in Arabie Saoudite), regardé chaque fois la traduction faite du verbe DARABA.
Voici les résultats, libre à vous d'aller vérifier dans le Coran :
- Sourate 2 verset 61 : "S'abattre sur"
2.61. Or, vous n'avez pas tardé à dire : «Ô Moïse ! Nous ne pouvons plus supporter toujours la même nourriture. Invoque ton Seigneur en notre faveur pour qu'Il fasse pousser pour nous, entre autres produits de la terre, des légumes, des concombres, de l'ail, des lentilles et des oignons.» – «Vous voulez donc échanger, leur répondit Moïse, ce qui est bon contre ce qui l'est moins? Eh bien, descendez à n'importe quelle ville ! Vous y trouverez sûrement ce que vous demandez.» Là, ils furent frappés d'humiliation et d'indigence , et la colère de Dieu s'abattit sur eux pour n'avoir pas voulu croire à Ses signes et pour avoir tué injustement Ses prophètes. Telles furent les suites de leur transgression et de leur désobéissance
- Sourate 2 verset 60 : "frapper" (le rocher)
2.60. Souvenez-vous lorsque Moïse demanda à Dieu d'étancher la soif de son peuple et lorsque Nous lui dîmes : «Frappe le rocher de ton bâton !» Et aussitôt douze sources en jaillirent, et chaque tribu reconnut la source où elle devait se désaltérer. «Mangez et buvez des dons que Dieu vous a octroyés, leur fut-il dit, mais ne semez pas le trouble sur la Terre !»
- Sourate 2 verset 73 : "frapper"
2.73. Nous vous invitâmes à frapper le cadavre de la victime avec un membre de la vache immolée. C'est ainsi que Dieu rend la vie aux morts et c'est ainsi qu'Il vous montre Ses signes. Peut-être finirez-vous par comprendre.
- Sourate 3 verset 112 : "être frappé" (d'avilissement)
3.112. Partout où ils se feront prendre, ils seront couverts d'opprobre, à moins d'un secours émanant de Dieu ou des hommes. Ils se sont attiré la colère de Dieu et ont mérité un sort ignominieux, pour avoir rejeté les signes de Dieu, tué injustement Ses prophètes, ainsi que pour leur désobéissance et leur agressivité.
- Sourate 3 verset 156 : "partir" (en voyage)
3.156. Ô vous qui croyez ! N'imitez pas l'exemple de ces infidèles qui disent de leurs frères morts en voyage ou à la guerre : «S'ils étaient restés avec nous, ils ne seraient pas morts, ou ils n'auraient pas été tués.» Cette idée, Dieu a voulu en faire un sujet de chagrin pour eux, car, en réalité, Dieu seul donne la vie et la mort, et observe clairement tous vos actes.
- Sourate 4 verset 94 : "sortir"
4.94. Ô vous qui croyez ! Lorsque vous entrez en campagne pour la Cause de Dieu, soyez clairvoyants ! Ne vous hâtez pas de traiter en ennemi celui qui vous adresse un salut amical en lui disant : «Tu n'es pas croyant !», dans le but inavoué de lui prendre ses biens. Sachez que Dieu dispose d'immenses richesses. D'ailleurs, vous-mêmes, vous n'avez pas toujours été croyants avant que Dieu ne vous ait reçus dans Sa grâce. Agissez donc avec discernement, car Dieu est parfaitement Informé de ce que vous faites.
- Sourate 4 verset 101 : "parcourir" (la terre)
4.101. Lorsque vous êtes en déplacement, rien ne s'oppose à ce que vous abrégiez la salât, si vous craignez d'être inquiétés par les infidèles qui sont pour vous des ennemis déclarés.
- Sourate 5 verset 106 : "parcourir" (le monde)
5.106. Ô croyants ! Lorsque vous sentirez venir la mort, et que vous vous disposerez à faire votre testament, faites appel à deux témoins honorables, choisis parmi les vôtres ou parmi des étrangers, si vous êtes en voyage et que vous sentez l'approche de la mort. Retenez ces témoins après la prière, et si vous avez des doutes à leur sujet, faites-leur prêter ce serment : «Nous jurons de ne vendre à aucun prix notre témoignage, fût-ce à un proche parent, et de ne pas dissimuler le témoignage de Dieu, sans quoi nous serions des criminels !»
- Sourate 7 verset 160 : "frapper"
7.160. Nous avons réparti les fils d'Israël en douze tribus formant douze communautés. Et lorsque le peuple de Moïse lui demanda de l'eau, Nous lui révélâmes : «Frappe le rocher de ton bâton.» Aussitôt douze sources en jaillirent et chaque tribu sut à quelle source elle devait se désaltérer. Puis Nous étendîmes sur eux l'ombre d'un nuage et fîmes descendre sur eux la manne et les cailles. «Mangez de ces bons mets que Nous vous octroyons.» C'est donc non pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais bien à eux-mêmes.
- Sourate 8 verset 12 : "frapper"
8.12. Puis Il révéla aux anges : «Je suis avec vous ! Rassurez les croyants ! Je me charge de jeter l'épouvante dans le cœur des infidèles. Frappez-les à la nuque ! Frappez-les sur les doigts !»
- Sourate 14 verset 24 : "proposer" (une parabole)
14.24. Vois-tu à quoi le Seigneur compare, à titre d'exemple, la bonne parole? C'est à un bel arbre dont les racines se fixent solidement dans le sol et dont la ramure s'élance vers le ciel,
- Sourate 14 verset 45 : "citer" (en exemple)
14.45. Pourtant, vous avez habité sur les lieux mêmes qu'avaient occupés ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes ! Vous n'étiez donc pas sans savoir comment Nous les avions traités, outre les multiples exemples que Nous n'avions cessé de vous prodiguer !»
- Sourate 16 verset 75 : "proposer"
16.75. Dieu propose en parabole un serviteur réduit à l'esclavage et dénué de tout pouvoir, et un homme libre à qui Nous avons accordé d'amples ressources dont il use en secret et en public. Ces deux hommes sont-ils égaux? Non, louange à Dieu ! Mais la plupart des hommes manquent de jugement.
- Sourate 16 verset 76 : "proposer"
16.76. Dieu propose aussi en parabole deux hommes. L'un d'eux est muet, impotent et totalement à la charge de son maître , partout où celui-ci l'envoie, il ne lui rapporte rien de bon. Cet homme serait-il l'égal d'un autre qui prescrit la justice et qui suit le droit chemin?
- Sourate 16 verset 112 : "proposer"
16.112. Dieu propose la parabole d'une cité qui vivait dans la paix et la tranquillité, et vers laquelle coulaient à flots des richesses de toutes parts. Or, elle méconnut les bienfaits de son Seigneur, qui, en punition de ses méfaits, lui fit connaître les affres de la faim et de la peur.
- Sourate 17 verset 48 : "comparer"
17.48. Observe ce à quoi ils te comparent dans leur égarement et comment ils ont perdu tout contrôle sur eux-mêmes !
- Sourate 18 verset 11 : "assourdir"
18.11. Nous les plongeâmes alors dans un profond sommeil, dans la caverne, de longues années durant.
- Sourate 18 verset 32 : "donner" (un exemple)
18.32. Propose-leur la parabole de deux hommes. À l'un d'eux Nous avons donné deux jardins plantés de vignes que Nous avons entourés de palmiers et séparés par des champs ensemencés.
- Sourate 18 verset 45 : "proposer" (l'exemple)
18.45. Propose-leur encore la parabole de la vie en ce bas monde. Elle est semblable à cette eau que Nous faisons descendre du ciel, et dont les plantes s'imprègnent un instant pour se transformer ensuite en chaume à la merci des vents, car la puissance de Dieu n'a point de limite.
- Sourate 20 verset 77 : "tracer" (une route)
20.77. Nous révélâmes alors à Moïse : «Pars de nuit avec Mes serviteurs ! Fraye-leur un passage à sec dans la mer sans craindre d'être rejoints et sans éprouver aucune inquiétude !»
- Sourate 22 verset 73 : "proposer"
22.73. Ô hommes ! Voici une parabole qui vous est proposée. Écoutez-la ! Ceux que vous invoquez en dehors de Dieu ne sauraient même pas créer une mouche, dussent-ils s'y mettre ensemble. Et si une mouche leur enlevait quelque chose, ils seraient incapables de le lui reprendre. Solliciteur et sollicité sont aussi faibles l'un que l'autre.
- Sourate 25 verset 9 : "comparer"
25.9. Vois à quoi ils te comparent ! Ils sont complètement égarés et ils ne peuvent plus retrouver le droit chemin.
- Sourate 25 verset 39 : "citer" (des exemples)
25.39. À tous ces peuples Nous avions proposé – mais en vain – des exemples édifiants. Aussi les avons-Nous tous exterminés.
- Sourate 26 verset 63 : "frapper"
26.63. Nous ordonnâmes alors à Moïse de frapper la mer avec son bâton. Et aussitôt les flots se fendirent en deux, formant de chaque côté comme une énorme montagne.
- Sourate 30 verset 58 : "citer" (des exemples)
30.58. Nous avons proposé aux hommes dans ce Coran des paraboles de toutes sortes. Mais même si tu leur apportes un prodige, les négateurs diront à coup sûr : «Vous n'êtes que des imposteurs !»
- Sourate 36 verset 78 : "citer" (un exemple)
36.78. Et oubliant même jusqu'à sa propre création, il Nous lance ce proverbe : «Qui peut ranimer les ossements tombés en poussière?»
- Sourate 36 verset 13 : "donner" (l'exemple)
36.13. Propose-leur comme exemple les habitants de cette cité, auxquels furent dépêchés des prophètes .
- Sourate 38 verset 44 : "frapper"
38.44. Nous lui dîmes encore : «Prends une gerbe de brindilles, frappes-en ton épouse, pour ne pas violer ton serment .» Et Nous trouvâmes en lui un homme plein de patience dans l'épreuve et un excellent serviteur toujours enclin au repentir.
- Sourate 39 verset 27 : "citer" (des exemples)
39.27. Que d'exemples de toutes sortes sont donnés dans ce Coran aux hommes, afin de les amener à réfléchir !
- Sourate 39 verset 29 : "citer" (une parabole)
39.29. Dieu vous propose en parabole un serviteur qui a plusieurs maîtres associés, qui se disputent son service, et un autre serviteur qui n'a qu'un seul maître. Le sort de ces deux serviteurs est-il le même? Louange à Dieu, la différence est claire ! Mais trop peu d'hommes en ont conscience !
- Sourate 43 verset 17 : "attribuer"
43.17. Lorsqu'on annonce à l'un d'eux la naissance d'un enfant du sexe qu'il attribue au Miséricordieux, il passe toute sa journée le visage sombre et le cœur serré :
- Sourate 43 verset 57 : "citer"
43.57. Et quand le fils de Marie fut proposé en exemple, ton peuple s'en détourna avec dédain,
- Sourate 43 verset 58 : "citer"
43.58. en disant : «Nos divinités ne sont-elles pas meilleures que lui?» Il est clair qu'ils n'ont songé à cette comparaison que pour susciter des controverses, en tant que peuple chicanier.
- Sourate 57 verset 13 : "élever" (une muraille)
57.13. Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui auront cru : «Attendez que nous empruntions un peu de votre lumière !», il leur sera répondu : «Allez chercher cette lumière ailleurs, s'il en est temps encore !» Et aussitôt se dressera entre eux une muraille percée d'une porte à l'intérieur de laquelle il y aura la miséricorde et, à l'extérieur, juste en face, le châtiment.
- Sourate 66 verset 10 : "citer"
66.10. Dieu propose comme exemple aux infidèles la femme de Noé et celle de Loth. Toutes deux étaient unies à deux vertueux d'entre Nos serviteurs et elles les trahirent. Mais le fait d'avoir été leurs épouses ne les sauvera point du châtiment du Seigneur, lorsqu'elles s'entendront dire : «Entrez dans l'Enfer avec les autres damnés !»
- Sourate 66 verset 11 : "citer"
66.11. Mais aux fidèles Dieu donne l'exemple de la femme de Pharaon lorsqu'elle dit : «Seigneur ! Réserve-moi, auprès de Toi, une demeure au Paradis ! Protège-moi de Pharaon et de ses manœuvres et délivre-moi des êtres iniques !»
Sur 37 occurences, 7 occurences sont traduites par "FRAPPER".
DARABA est majoritairement utilisé dans le sens de citer un exemple, une parabole, donc dans le sens de FAIRE COMPRENDRE ! JE PENSE QUE CELA NE PEUT
ETRE CETTE VERSION CAR DANS LE VERSET ALLAH:swt: DIT D'EXHORTER,S ELOIGNER DU LIT ,ET IL REVIENDRAI SUR FAIRE COMPRENDRE? QUELLE DIFFERENCE AVEC L EXHORTATION?
Qui plus est, le verbe DARABA est aussi utilisé dans le sens de sortir, parcourir (la terre) donc partir pour de bon en quelque sorte. En d'autres termes "QUITTER UN LIEU" ! ICI IL S AGIT DE VOYAGER,QUITTER UN LIEU ET NON PAS QUELQU UN
Le verbe DARABA est aussi utilisé une fois dans le sens d'élever une muraille, en d'autres termes SEPARER !
Je ne sais pas pour vous mais moi j'y vois le plus évidente allusion à la menace de divorce dans un couple dans lequel un homme aurait tout à croire que sa femme fait des choses dans son dos.
La dichotomie évidente entre l'usage agressif de DARABA dans le sens de "frapper" et ses autres usages de compréhension-séparation-sortie me semble être un signe de Dieu.
Une interdiction brutale de frapper sa femme à l'époque des bédouins devait être une chose quasi inacceptable par les hommes. C'est probablement dans ce but que Dieu a fait paraître une graduation dans la répression (fa...fa....fa....) :
1°) Exhortez-les
si elles ne comprennent pas
2°) Eloignez-vous d'elles dans leur lit
si vraiment elles ne veulent toujours pas comprendre
3°) Frappez-les (dans la traduction qui pourrait sembler la plus évidente aux hommes du 7ème siècle).
Imposer une graduation dans le but d'interdire ou d'autoriser quelque chose est une "technique" souvent utilisé par Dieu.
Je pense à l'interdiction de l'alcool, ou l'abolition de l'esclavage.
C'est tout l'intérêt d'avoir une interpretation vectorielle du Coran (lire Mohamed Talbi) et le problème de DARABA en est, pour moi, un superbe exemple :
- Point A : situation contextuelle du 7ème siècle
- Point B : ce que le Coran dit (ou semble dire)
- Tracer la droite partant de A vers B pour aller vers C : la réelle signification.
Un petit ijtihad "fait maison" permet très rapidement de voir qu'il y'a là matière à discuter légitimement de la traduction du mot DARABA
en regard de ses autres utilisations dans le Coran.
Le verset 34 de la sourate 4 ne demande pas aux hommes de frapper leur femmes mais de leur faire comprendre que si elles continuent dans la "désobéissance", elles courent droit au divorce.
Et Dieu seul sait.
J AJOUTE AUSSI QUE LE CORAN EST INTEMPOREL ET ETERNEL PAS SEULEMENT REVELE POUR LES GENS DU 7EME SIECLE
SALAM