حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا غَالِبٌ أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي فَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ فَصَدَّقَهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلاَ يَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ وَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ أَوْ لَمْ يَغْشَ فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ الصَّلاَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ حَصِينَةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ . يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ إِنَّهُ لاَ يَرْبُو لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ إِلاَّ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى . وَأَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ يُضَعَّفُ وَيُقَالُ كَانَ يَرَى رَأْىَ الإِرْجَاءِ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى وَاسْتَغْرَبَهُ جِدًّا .
IsnādD'après ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād al-Qaṭawānī al-Kūfī, d'après ʿUbayd Allāh ibn Mūsā, d'après Ghālib Abū Bishr, d'après Ayyūb ibn ʿĀʾiḍ al-Ṭāʾī, d'après Qays ibn Muslim, d'après Ṭāriq ibn Shihāb, d'après Kaʿb ibn ʿUjra, qui a dit :
Le Messager d'Allāh (paix et salut sur lui) m'a dit: « Je te mets sous la protection d'Allāh, ô Kaʿb ibn ʿUjra, contre des gouverneurs qui viendront après moi. Quiconque fréquente leurs portes, les croit dans leurs mensonges et les assiste dans leur injustice, celui-là n'est pas des miens et je ne suis pas des siens, et il ne viendra pas à mon Bassin (al-Ḥawḍ). Quant à celui qui fréquente leurs portes ou ne les fréquente pas, mais ne les croit pas dans leurs mensonges et ne les assiste pas dans leur injustice, celui-là est des miens et je suis des siens, et il viendra à mon Bassin. Ô Kaʿb ibn ʿUjra, la prière (ṣalāt) est une preuve, le jeûne (ṣawm) est un bouclier solide, et l'aumône (ṣadaqa) éteint les péchés comme l'eau éteint le feu. Ô Kaʿb ibn ʿUjra, il n'est point de chair qui croît d'une source illicite (suḥt) sans que le Feu ne soit plus digne d'elle. » Abū ʿĪsā (al-Tirmidhī) a dit: Ce hadith est ḥasan gharīb (bon et étrange) sous cette chaîne; nous ne le connaissons que par le hadith de ʿUbayd Allāh ibn Mūsā. Quant à Ayyūb ibn ʿĀʾiḍ al-Ṭāʾī, il est jugé faible (ḍaʿīf) et l'on dit qu'il adoptait la doctrine du ʾirjāʾ (report du jugement). J'ai interrogé Muḥammad (al-Bukhārī) à propos de ce hadith, et il ne le connaissait que par le hadith de ʿUbayd Allāh ibn Mūsā, et il le tenait pour très étrange.