أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنَّ أَوَّلَ لِعَانٍ كَانَ فِي الإِسْلاَمِ أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ شَرِيكَ ابْنَ السَّحْمَاءِ بِامْرَأَتِهِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرْبَعَةَ شُهَدَاءَ وَإِلاَّ فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " . يُرَدِّدُ ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا فَقَالَ لَهُ هِلاَلٌ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَعْلَمُ أَنِّي صَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكَ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْجَلْدِ . فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَةُ اللِّعَانِ { وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ } إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَدَعَا هِلاَلاً فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ دُعِيَتِ الْمَرْأَةُ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فَلَمَّا أَنْ كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَوِ الْخَامِسَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَقِّفُوهَا فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ " . فَتَلَكَّأَتْ حَتَّى مَا شَكَكْنَا أَنَّهَا سَتَعْتَرِفُ ثُمَّ قَالَتْ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ . فَمَضَتْ عَلَى الْيَمِينِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبِطًا قَضِيءَ الْعَيْنَيْنِ فَهُوَ لِهِلاَلِ بْنِ أُمَيَّةَ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ آدَمَ جَعْدًا رَبْعًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ ابْنِ السَّحْمَاءِ " . فَجَاءَتْ بِهِ آدَمَ جَعْدًا رَبْعًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ مَا سَبَقَ فِيهَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ " . قَالَ الشَّيْخُ وَالْقَضِيءُ طَوِيلُ شَعْرِ الْعَيْنَيْنِ لَيْسَ بِمَفْتُوحِ الْعَيْنِ وَلاَ جَاحِظِهِمَا وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ .
IsnādNous a informés ʿImrān ibn Yazīd, qui a dit : nous a raconté Makhlad ibn Ḥusayn al-Azdī, qui a dit : nous a raconté Hishām ibn Ḥassān, d'après Muḥammad ibn Sīrīn, d'après Anas ibn Mālik,
Il a dit : « La première fois que la malédiction réciproque (liʿān) eut lieu en Islam, ce fut lorsque Hilāl ibn Umayya accusa Sharīk ibn al-Saḥmāʾ d'adultère avec sa femme. Il vint alors auprès du Prophète (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) et l'en informa. Le Prophète (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) lui dit : « Apporte quatre témoins, sinon la peine légale (ḥadd) sera appliquée sur ton dos ». Il répéta cela plusieurs fois. Hilāl lui dit : « Par Allah, ô Messager d'Allah, Allah – Exalté et Très-Haut – sait que je suis véridique, et Allah – Exalté et Très-Haut – fera descendre sur toi ce qui préservera mon dos du fouet. » Alors qu'ils étaient ainsi, le verset de la malédiction réciproque (liʿān) fut révélé : « Et ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses… » jusqu'à la fin du verset. Il appela donc Hilāl, qui témoigna quatre fois par Allah qu'il était parmi les véridiques, et la cinquième fois que la malédiction d'Allah soit sur lui s'il était parmi les menteurs. Ensuite, la femme fut appelée et témoigna quatre fois par Allah qu'il était parmi les menteurs. Lorsqu'elle en fut à la quatrième ou à la cinquième [déposition], le Messager d'Allah (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) dit : « Arrêtez-la, car cette [déposition] est décisive (mūjiba). » Elle hésita au point que nous ne doutâmes pas qu'elle allait avouer. Puis elle dit : « Je ne déshonorerai pas ma tribu pour le reste de la journée. » Elle poursuivit donc le serment. Le Messager d'Allah (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) dit alors : « Observez-la : si elle donne naissance à un enfant blanc, aux cheveux lisses, aux yeux allongés (qaḍīʾ al-ʿaynayn), il est de Hilāl ibn Umayya ; mais si elle donne naissance à un enfant brun, aux cheveux crépus, de taille moyenne, aux mollets maigres, il est de Sharīk ibn al-Saḥmāʾ. » Elle mit au monde un enfant brun, aux cheveux crépus, de taille moyenne, aux mollets maigres. Le Messager d'Allah (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) dit alors : « Sans ce qui a été précédemment prescrit dans le Livre d'Allah à son sujet, j'aurais eu avec elle une autre affaire. » Le cheikh [al-Nasāʾī] a dit : « Al-qaḍīʾ, c'est celui dont les cils sont longs, sans que l'œil soit ouvert ni exorbité. Et Allah, Gloire à Lui et Très-Haut, sait mieux. »