أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي سُكَيْنَةَ، - رَجُلٌ مِنَ الْمُحَرَّرِينَ - عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ عَرَضَتْ لَهُمْ صَخْرَةٌ حَالَتْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْحَفْرِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ الْمِعْوَلَ وَوَضَعَ رِدَاءَهُ نَاحِيَةَ الْخَنْدَقِ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ ثُلُثُ الْحَجَرِ وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ قَائِمٌ يَنْظُرُ فَبَرَقَ مَعَ ضَرْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرْقَةٌ ثُمَّ ضَرَبَ الثَّانِيَةَ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ الثُّلُثُ الآخَرُ فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ فَرَآهَا سَلْمَانُ ثُمَّ ضَرَبَ الثَّالِثَةَ وَقَالَ " { تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ } " . فَنَدَرَ الثُّلُثُ الْبَاقِي وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ رِدَاءَهُ وَجَلَسَ . قَالَ سَلْمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ حِينَ ضَرَبْتَ مَا تَضْرِبُ ضَرْبَةً إِلاَّ كَانَتْ مَعَهَا بَرْقَةٌ . قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا سَلْمَانُ رَأَيْتَ ذَلِكَ " . فَقَالَ إِي وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنِّي حِينَ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الأُولَى رُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ كِسْرَى وَمَا حَوْلَهَا وَمَدَائِنُ كَثِيرَةٌ حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالَ لَهُ مَنْ حَضَرَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلاَدَهُمْ . فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ " ثُمَّ ضَرَبْتُ الضَّرْبَةَ الثَّانِيَةَ فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ قَيْصَرَ وَمَا حَوْلَهَا حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَفْتَحَهَا عَلَيْنَا وَيُغَنِّمَنَا دِيَارَهُمْ وَيُخَرِّبَ بِأَيْدِينَا بِلاَدَهُمْ . فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ " ثُمَّ ضَرَبْتُ الثَّالِثَةَ فَرُفِعَتْ لِي مَدَائِنُ الْحَبَشَةِ . وَمَا حَوْلَهَا مِنَ الْقُرَى حَتَّى رَأَيْتُهَا بِعَيْنَىَّ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " دَعُوا الْحَبَشَةَ مَا وَدَعُوكُمْ وَاتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ " .
IsnādNous a rapporté ʿĪsā ibn Yūnus, qui a dit : nous a rapporté Ḍamra, d'après Abū Zurʿa al-Saybānī, d'après Abū Sukayna — un homme parmi les affranchis — d'après un homme parmi les Compagnons du Prophète (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui),
Il a dit : Lorsque le Prophète (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) ordonna de creuser la tranchée (al-khandaq), un rocher se dressa devant eux et les empêcha de creuser. Le Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) se leva, prit la pioche, déposa son manteau sur le côté de la tranchée et dit : « [La parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et justice ; nul ne peut modifier Ses paroles, et c’est Lui l’Audient, l’Omniscient. » (Coran 6:115)] Puis un tiers du rocher se détacha. Salmān al-Fārisī se tenait debout et regardait : un éclair jaillit avec le coup du Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui). Ensuite, il frappa un deuxième coup et dit : « [La parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et justice ; nul ne peut modifier Ses paroles, et c’est Lui l’Audient, l’Omniscient. »] Puis l’autre tiers se détacha, et un éclair jaillit que Salmān vit. Ensuite, il frappa un troisième coup et dit : « [La parole de ton Seigneur s’est accomplie en toute vérité et justice ; nul ne peut modifier Ses paroles, et c’est Lui l’Audient, l’Omniscient. »] Puis le tiers restant se détacha. Le Messager d’Allah sortit, prit son manteau et s’assit. Salmān dit : « Ô Messager d’Allah ! Je t’ai vu, lorsque tu frappais, tu ne donnais aucun coup sans qu’un éclair ne l’accompagne. » Le Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) lui dit : « Ô Salmān, as-tu vu cela ? » Il répondit : « Oui, par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, ô Messager d’Allah ! » Il dit : « Lorsque j’ai donné le premier coup, on m’a montré les citadelles de Kisrā (Chosroès) et ce qui les entoure, ainsi que de nombreuses cités, au point que je les ai vues de mes propres yeux. » Ceux de ses Compagnons qui étaient présents lui dirent : « Ô Messager d’Allah, invoque Allah pour qu’Il nous les ouvre, qu’Il nous fasse profiter de leurs demeures et qu’Il détruise leurs pays par nos mains. » Alors le Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) fit cette invocation. « Puis j’ai donné le deuxième coup, et on m’a montré les citadelles de César et ce qui les entoure, au point que je les ai vues de mes propres yeux. » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah, invoque Allah pour qu’Il nous les ouvre, qu’Il nous fasse profiter de leurs demeures et qu’Il détruise leurs pays par nos mains. » Alors le Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) fit cette invocation. « Puis j’ai donné le troisième coup, et on m’a montré les citadelles d’Abyssinie et les villages qui les entourent, au point que je les ai vues de mes propres yeux. » Le Messager d’Allah (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) dit alors : « Laissez l’Abyssinie tant qu’ils vous laissent, et abandonnez les Turcs tant qu’ils vous abandonnent. »