حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ، -
وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ
مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ " أَلاَ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي
يَوْمِي هَذَا كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلاَلٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ
فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ
بِهِ سُلْطَانًا وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ
وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً قَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ
كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ
وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ . قَالَ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ
وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ - قَالَ - وَأَهْلُ
النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لاَ زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لاَ يَتْبَعُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً وَالْخَائِنُ
الَّذِي لاَ يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلاَّ خَانَهُ وَرَجُلٌ لاَ يُصْبِحُ وَلاَ يُمْسِي إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ
أَهْلِكَ وَمَالِكَ " . وَذَكَرَ الْبُخْلَ أَوِ الْكَذِبَ " وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ " . وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ
فِي حَدِيثِهِ " وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ " .
IsnādAbū Ghassān al-Mismaʿī, Muḥammad ibn al-Muthannā et Muḥammad ibn Bashshār ibn ʿUthmān m’ont rapporté — le texte est celui d’Abū Ghassān et d’Ibn al-Muthannā — qui dirent : Muʿādh ibn Hishām nous a rapporté, (disant :) Mon père m’a rapporté, d’après Qatāda, d’après Muṭarrif ibn ʿAbd Allāh ibn al-Shikhkhīr, d’après ʿIyāḍ ibn Ḥimār al-Mujāshiʿī, que l’Envoyé de Dieu — qu’Allah prie sur lui et le salue — a dit un jour dans son sermon :
« Un jour, dans son sermon : « Ne manquez pas ! Mon Seigneur m’a ordonné de vous enseigner ce que vous ignoriez de ce qu’Il m’a appris en ce jour : tout bien que j’ai octroyé à un serviteur est licite. J’ai créé tous Mes serviteurs monothéistes (ḥunafāʾ), puis les démons sont venus à eux, les ont détournés de leur religion, leur ont interdit ce que Je leur avais rendu licite, et leur ont ordonné de M’associer ce dont Je n’ai fait descendre aucune autorité. Allah a regardé les habitants de la terre et les a pris en haine, Arabes et non-Arabes, à l’exception de quelques restes parmi les gens du Livre. Et Il a dit : « Je ne t’ai envoyé que pour t’éprouver et t’éprouver par toi, et J’ai fait descendre sur toi un Livre que l’eau ne peut effacer, que tu récites endormi et éveillé. Allah m’a ordonné de brûler les Qurayshites ; j’ai dit : « Seigneur, ils m’écraseront alors la tête et la laisseront comme un pain. » Il dit : « Fais-les sortir comme ils t’ont fait sortir, combats-les, Nous te combattrons, dépense, Nous dépenserons pour toi, envoie une armée, Nous en enverrons cinq pareilles, et combats, avec ceux qui t’obéissent, ceux qui te désobéissent. » » Il dit : « Les gens du Paradis sont trois : un dirigeant équitable qui fait l’aumône et est assisté (par Dieu), un homme miséricordieux au cœur tendre envers tout parent et tout musulman, et un homme chaste qui s’abstient et a une famille. » Il dit : « Les gens de l’Enfer sont cinq : le faible qui n’a aucune défense, ceux qui sont parmi vous des suiveurs sans famille ni biens ; le traître dont aucune convoitise, si infime soit-elle, ne reste cachée sans qu’il ne trahisse ; un homme qui ne passe ni matin ni soir sans te tromper au sujet de ta famille et de tes biens. » Et il mentionna l’avarice ou le mensonge, et « l’insulteur grossier ». Abū Ghassān n’a pas mentionné dans son récit les mots : « dépense, Nous dépenserons pour toi ».