حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا - وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . فَقُلْتُ أَنَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَنَا أَنَا " .
IsnādNous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā et Abū Bakr ibn Abī Shayba – le texte est celui d’Abū Bakr –, Yaḥyā a dit : « Nous a informés », et Abū Bakr a dit : « Nous a rapporté » – Wakīʿ, d’après Shuʿba, d’après Muḥammad ibn al-Munkadir, d’après Jābir ibn ʿAbd Allāh
Il a dit : « J’ai demandé la permission d’entrer chez le Prophète (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui). Il a dit : “Qui est-ce ?” J’ai répondu : “Moi.” Le Prophète (que la prière et la paix d’Allah soient sur lui) a alors dit : “Moi, moi ?” »

