حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَمَّارٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ كُنَّا فِي الْحَمَّامِ قُبَيْلَ الأَضْحَى فَاطَّلَى فِيهِ نَاسٌ فَقَالَ
بَعْضُ أَهْلِ الْحَمَّامِ إِنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَكْرَهُ هَذَا أَوْ يَنْهَى عَنْهُ فَلَقِيتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ
فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي هَذَا حَدِيثٌ قَدْ نُسِيَ وَتُرِكَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو .
IsnādAl-Ḥasan ibn ʿAlī al-Ḥulwānī m’a rapporté, Abū Usāma nous a raconté, Muḥammad ibn ʿAmr m’a raconté, ʿAmr ibn Muslim ibn ʿAmmār al-Laythī nous a raconté, il a dit : ... Je rencontrai Saʿīd ibn al-Musayyab et je lui mentionnai cela. Il dit : « Ô fils de mon frère, voici un hadith qui a été oublié et délaissé. Umm Salama, l’épouse du Prophète (que Dieu prie sur lui et le salue) m’a raconté, elle a dit : le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et le salue) a dit » — selon le sens du hadith de Muʿādh, d’après Muḥammad ibn ʿAmr.
Nous étions dans le bain public (ḥammām) peu avant la fête du Sacrifice (al-Aḍḥā). Des gens s’y appliquèrent de la chaux dépilatoire (iṭṭalā). Un des employés du bain dit : « Saʿīd ibn al-Musayyab réprouve cela, ou bien l’interdit. » Je rencontrai Saʿīd ibn al-Musayyab et je lui mentionnai cela. Il dit : « Ô fils de mon frère, voici un hadith qui a été oublié et délaissé. Umm Salama, l’épouse du Prophète (que Dieu prie sur lui et le salue) m’a raconté, elle a dit : le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et le salue) a dit » — selon le sens du hadith de Muʿādh, d’après Muḥammad ibn ʿAmr.