وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ . وَقَالَ فَقَالَ قَائِلٌ كَيْفَ نَعْقِلُ وَلَمْ يُسَمِّ حَمَلَ بْنَ مَالِكٍ .
IsnādNous a rapporté ʿAbd ibn Ḥumayd, qui a reçu d'ʿAbd al-Razzāq, qui a reçu de Maʿmar, d'après al-Zuhrī, d'après Abū Salama, d'après Abū Hurayra
Il a dit : « Deux femmes se sont battues. » Et il a rapporté le hadith avec son récit complet sans mentionner « Il a donné en héritage à elle son enfant et ceux qui étaient avec eux. » Et il a dit : « Un homme a dit : "Comment allons-nous verser le prix du sang ?" sans nommer Ḥamal ibn Mālik. »

