وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ لأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ ثُمَّ اذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لاَ يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ . فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ وَأَنْتَ أَعْلَمُ . قَالَ فَغَفَرَ لَهُ " .
IsnādD'après Mālik, d'après Abū al-Zinād, d'après al-Aʿraj, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allāh (que la paix et la bénédiction soient sur lui) a dit :
Un homme qui n'avait jamais accompli aucune bonne action dit à sa famille : « Quand je mourrai, brûlez-moi, puis dispersez la moitié de mes cendres sur la terre ferme et l'autre moitié dans la mer. Par Allāh, si Allāh m'attrape, Il me châtiera d'un châtiment qu'Il n'infligera à personne dans les mondes. » Lorsque l'homme mourut, ils firent ce qu'il leur avait ordonné. Alors Allāh ordonna à la terre ferme de rassembler ce qu'elle contenait, et ordonna à la mer de rassembler ce qu'elle contenait. Puis Il lui dit : « Pourquoi as-tu fait cela ? » Il répondit : « Par crainte de Toi, ô Seigneur, et Tu es le plus savant. » Il dit : « Alors Il lui pardonna. »