حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ الأَنْصَارُ بَعِيدَةً مَنَازِلُهُمْ مِنَ الْمَسْجِدِ فَأَرَادُوا أَنْ يَقْتَرِبُوا فَنَزَلَتْ {وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ} قَالَ فَثَبَتُوا .
IsnādD'après ʿAlī ibn Muḥammad, d'après Wakīʿ, d'après Isrāʾīl, d'après Simāk, d'après ʿIkrima, d'après Ibn ʿAbbās, qui a dit :
« Les demeures des Anṣār (auxiliaires) étaient éloignées de la mosquée ; ils souhaitèrent se rapprocher. Alors fut révélé [le verset] : « Et Nous écrivons ce qu'ils ont avancé et leurs traces [derrière eux] » (Coran 36:12). Il (Ibn ʿAbbās) dit : « Ils restèrent donc sur place. »

