حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ أُخْتِ، زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْنَبَ، قَالَتْ كَانَتْ عَجُوزٌ تَدْخُلُ عَلَيْنَا تَرْقِي مِنَ الْحُمْرَةِ وَكَانَ لَنَا سَرِيرٌ طَوِيلُ الْقَوَائِمِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ تَنَحْنَحَ وَصَوَّتَ فَدَخَلَ يَوْمًا فَلَمَّا سَمِعَتْ صَوْتَهُ احْتَجَبَتْ مِنْهُ فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِي فَمَسَّنِي فَوَجَدَ مَسَّ خَيْطٍ فَقَالَ مَا هَذَا فَقُلْتُ رُقًى لِي فِيهِ مِنَ الْحُمْرَةِ فَجَذَبَهُ وَقَطَعَهُ فَرَمَى بِهِ وَقَالَ لَقَدْ أَصْبَحَ آلُ عَبْدِ اللَّهِ أَغْنِيَاءَ عَنِ الشِّرْكِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ " . قُلْتُ فَإِنِّي خَرَجْتُ يَوْمًا فَأَبْصَرَنِي فُلاَنٌ فَدَمَعَتْ عَيْنِي الَّتِي تَلِيهِ فَإِذَا رَقَيْتُهَا سَكَنَتْ دَمْعَتُهَا وَإِذَا تَرَكْتُهَا دَمَعَتْ . قَالَ ذَاكِ الشَّيْطَانُ إِذَا أَطَعْتِيهِ تَرَكَكِ وَإِذَا عَصَيْتِيهِ طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي عَيْنِكِ وَلَكِنْ لَوْ فَعَلْتِ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ خَيْرًا لَكِ وَأَجْدَرَ أَنْ تَشْفِينَ تَنْضَحِينَ فِي عَيْنِكِ الْمَاءَ وَتَقُولِينَ " أَذْهِبِ الْبَاسْ رَبَّ النَّاسْ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا " .
IsnādAyyoub ibn Muḥammad al-Raqqī nous a raconté, Muʿammar ibn Sulaymān nous a raconté, ʿAbd Allāh ibn Bishr nous a raconté, d'après al-Aʿmash, d'après ʿAmr ibn Murra, d'après Yaḥyā ibn al-Jazzār, d'après le neveu de Zaynab – femme de ʿAbd Allāh – d'après Zaynab
Elle dit : « Une vieille femme entrait chez nous pour pratiquer la ruqya (incantation) contre la “humra” (rougeur / érésipèle). Nous avions un lit aux pieds hauts. Quand ʿAbd Allāh (ibn Masʿūd) entrait, il toussait et faisait du bruit. Un jour, il entra ; quand elle entendit sa voix, elle se cacha de lui. Il vint s'asseoir à côté de moi, me toucha et sentit le contact d'un fil. Il dit : “Qu'est-ce que c'est ?” Je répondis : “Des incantations que j'ai portées contre la rougeur.” Il tira dessus, le coupa, le jeta et dit : “Les gens de la maison de ʿAbd Allāh se passent désormais du polythéisme ! J'ai entendu le Messager de Dieu — que la prière et la paix soient sur lui — dire : « Les incantations, les amulettes et la tiwala (lien de sorcellerie pour l'amour) sont du polythéisme. »” Je dis : “Un jour, je suis sortie ; un tel m'a vue et mon œil qui se trouvait de son côté s'est mis à pleurer. Quand je fais la ruqya dessus, ses larmes s'arrêtent ; quand je la laisse, il pleure.” Il dit : “C'est le diable : si tu lui obéis, il te laisse ; si tu lui désobéis, il te pique l'œil avec son doigt. Mais si tu faisais comme a fait le Messager de Dieu — que la prière et la paix soient sur lui —, ce serait meilleur pour toi et plus propice à ta guérison : tu asperges ton œil d'eau et tu dis : « Ôte le mal, Seigneur des hommes ; guéris, Tu es le Guérisseur ; il n'y a de guérison que Ta guérison, une guérison qui ne laisse aucune maladie. »” »