حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ الْخَيْلِ الأَدْهَمُ الأَقْرَحُ الْمُحَجَّلُ الأَرْثَمُ طَلْقُ الْيَدِ الْيُمْنَى فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَدْهَمَ فَكُمَيْتٌ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ " .
Isnād‘Abdullâh ibn Yûsuf, de Mâlik, d’Ishâq ibn ‘Abd Allâh ibn Abî Talḥa, d’Anas ibn Mâlik (qu'Allâh soit satisfait de lui).
Anas rapporte : « Le Messager d’Allâh (paix et bénédictions sur lui) entrait chez Umm Ḥaram bint Milḥân ; elle le nourrissait. Umm Ḥaram vivait chez ‘Ubâda ibn as-Sâmit. Le Messager d’Allâh vint chez elle, elle le nourrit et lui fit un geste affectueux sur la tête (en l’humidifiant légèrement). Le Messager d’Allâh s’endormit, puis se réveilla en riant. Elle dit : “Qu’est-ce qui te fait rire, ô Messager d’Allâh ?” Il répondit : « On m’a fait voir des gens de ma communauté présentés devant moi comme des ghazâh sur le sentier d’Allâh ; ils chevauchaient l’écume de cette mer, régnant comme des rois sur des sièges, ou semblables à des rois sur des sièges. » Elle dit : “Ô Messager d’Allâh, prie Allâh qu’Il me fasse partie d’eux.” Le Messager d’Allâh fit pour elle une invocation, puis posa sa tête (se remit à dormir) ; il se réveilla de nouveau en riant. Elle répéta : “Qu’est-ce qui te fait rire, ô Messager d’Allâh ?” Il dit : « Des gens de ma communauté m’ont encore été présentés comme des ghazâh sur le sentier d’Allâh. » Comme dans la première vision. Elle dit encore : “Ô Messager d’Allâh, prie Allâh qu’Il m’en fasse partie.” Il dit : « Tu fais partie des premiers. » » Ensuite, elle prit la mer à l’époque de Mu‘âwiya ibn Abî Sufyân ; en débarquant elle fut renversée de sa monture et mourut.