حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ يَا ابْنَ خَدِيجٍ مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ رَافِعٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ سَمِعْتُ عَمَّىَّ وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الأَرْضَ تُكْرَى . ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ عَلِمَهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الأَرْضِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَيُّوبُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ وَكَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ وَمَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عِنَانٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَتَى رَافِعًا فَقَالَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ نَعَمْ . وَكَذَا قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ . وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو النَّجَاشِيِّ عَطَاءُ بْنُ صُهَيْبٍ .
IsnādD'après ʿAbd al-Malik ibn Shuʿayb ibn al-Layth, qui tient de son père, qui tient de son grand-père al-Layth, qui tient de ʿUqayl, qui tient d'Ibn Shihāb [al-Zuhrī], qui m'a informé que Sālim ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUmar a rapporté qu'Ibn ʿUmar
avait l'habitude de louer sa terre, jusqu'à ce qu'il apprenne que Rāfiʿ ibn Khadīj al-Anṣārī avait rapporté que l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut d'Allāh soient sur lui) interdisait la location des terres. Alors ʿAbd Allāh [ibn ʿUmar] le rencontra et lui dit : « Ô Ibn Khadīj, que rapportes-tu au sujet de la location des terres d'après l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut d'Allāh soient sur lui) ? » Rāfiʿ dit à ʿAbd Allāh ibn ʿUmar : « J'ai entendu mes deux oncles — qui avaient assisté à Badr — raconter aux gens de la maison que l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut d'Allāh soient sur lui) avait interdit la location des terres. » ʿAbd Allāh dit : « Par Allāh, je savais bien qu'à l'époque de l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut d'Allāh soient sur lui) on louait les terres. » Puis ʿAbd Allāh craignit que l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut d'Allāh soient sur lui) n'ait établi à ce sujet quelque chose qu'il ignorait, et il abandonna la location des terres.
Abū Dāwūd a dit : Ayyūb, ʿUbayd Allāh, Kathīr ibn Farqad et Mālik l'ont rapporté d'après Nāfiʿ, d'après Rāfiʿ, d'après le Prophète (que la prière et le salut soient sur lui). Al-Awzāʿī l'a rapporté d'après Ḥafṣ ibn ʿInān, d'après Nāfiʿ, d'après Rāfiʿ qui a dit : « J'ai entendu l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut soient sur lui). » De même, Zayd ibn Abī Unaysa l'a rapporté d'après al-Ḥakam, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, qui est allé chez Rāfiʿ et a dit : « As-tu entendu l'Envoyé d'Allāh (que la prière et le salut soient sur lui) ? » Il a répondu : « Oui. » Et ʿIkrima ibn ʿAmmār l'a rapporté d'après Abū l-Najāshī, d'après Rāfiʿ ibn Khadīj qui a dit : « J'ai entendu le Prophète (sur lui la paix). » Al-Awzāʿī l'a rapporté d'après Abū l-Najāshī, d'après Rāfiʿ ibn Khadīj, d'après son oncle Ẓuhayr ibn Rāfiʿ, d'après le Prophète (que la prière et le salut soient sur lui).
Abū Dāwūd a dit : Abū l-Najāshī est ʿAṭāʾ ibn Ṣuhayb.