Quoi de neuf ?
Forum al-imane.com

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

pronom demonstratif arabe

lynes38

New member
Salam alaykoum

J'aurais besoin d'une precision au sujet de la langue arabe

verset 2 sourate al Baqarah

ذَلِكَ الكِتَبُ

si ذَلِكَ est un pronom demonstratif pour les chose lointaines

pourquoi le livre est il un chose eloigné ?

desolé pour la simplicité de la question

merci

Salam
 
salam alaykoum soeur veriteamere wr wb,

Sur base de ces deux versets, nous pouvons déceler quelques éléments qui nous mèneront incha-Allah sur le minhaj linguistique du Coran. Il est certain que lorsqu'Allah :azwj: nous fait part de Sa Révélation, Il :swt: le fait avec Qasd (justesse), les mots ne sont pas choisis par hasard et ils remplissent à chaque fois les même règles linguistiques. L'agencement des termes entre eux et la structure du discours renferment des éléments explicites pour une parfaite compréhension. Ne divergera à son propos que ceux qui ont au coeur une inclinaison vers l'égarement:

"C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s'y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d'autres versets qui peuvent prêter à d'interprétations diverses. Les gens, donc, qui ont au cœoeur une inclinaison vers l'égarement, mettent l'accent sur les versets à équivoque, cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n'en connaît l'interprétation, à part Allah. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent: "Nous y croyons: tout est de la part de notre Seigneur! " Mais, seuls les doués d'intelligence s'en rappellent."

Est-ce que le terme "Dhâlika" a une relation avec "al-Kitâb" ? Les exégètes ont divergé là-dessus, pour certain il est possible de le remplacer avec le mot "Hadha".

La question que l'on doit se poser est de savoir si le faite de remplacer les termes choisis par Allah nous facilite la compréhension du Coran comme le prétendent certains savants?

En principe le "minhaj" linguistique du Coran nous indique que le pronom démonstratif "Dhalika" diffère du point de vue du sens de "Hâdha" et qu'il n'est pas concevable d'interpréter l'un par l'autre.

Le démonstratif "Dhâlika" indique ce qui est loin du point de vue temps ou espace / ou les deux à la fois, tandis que le démonstratif "Hâdha" indique ce qui proche selon le temps ou l'espace / ou les deux à la fois.

Parmi les versets où "Dhâlika" renferme l'éloignement de l'endroit nous avons la parole d'Allah qui nous révèle l'élocution de Moussa lorsqu'il dit à son valet:

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا

[Moïse] dit: "Voilà ce que nous cherchions". Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces. (64)

L'éloignement de l'endroit que renferme "Dhâlika" est mentionné dans les deux versets qui précèdent celui-ci:

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبًا ﴿٦٢﴾ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ﴿٦٣﴾

"Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit son valet: "Apporte-nous notre déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans notre présent voyage". (62) [Le valet lui] dit: "Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer".

Allah :swt: utilise notamment "Dhâlika" lorsqu'Il :jjl: nous révèle les histoires de ceux qui nous ont précédé dans le temps.

Ce Livre,chère soeur, n'est pas à notre portée tant dans du point de vue espace que celui du temps. A chaque fois que le terme "Hadha" est utilisé c'est pour indiquer soit le Coran (al Qur'an) ou le Livre lorsqu'il s'agit du Coran, jamais vous ne verrez "Dhâlika" indiqué le Coran. Il suffit seulement de jeter un coup d'oeil à ces versets pour en avoir le coeur apaisé:


[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وهَذا كِتابٌ مُصَدِّقٌ لسَانَاً عَرَبِيَّاً[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الأحقاف 12[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَهَذَا كِتَابٌ أَنْزَلْناهُ مُبَارَكٌ مُصدِّقُ الَّذي بين يَدَيهِ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الأنعام 92[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَهَذَا كِتَابٌ أَنْزَلْناهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الأنعام 155[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]لَو أَنَزَلنَا هَذَا القُرْآنَ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الحشر 21[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وأُوحِيَّ إِلَيَّ هَذَا القُرْآنُ لأُنْذِرْكُمْ بِهِ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT] [FONT=&quot]الأنعام 19[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]قَالَ الَّذينَ لا يَرْجُونَ لِقائَنَا أَئْتِ بِقُرآنٍ غَيرَ هَذَا[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]يونس 15[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَمَا كَانَ هَذَا القُرْآنُ أنْ يُفْتَرى مِنْ دُونِ اللهِ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]يونس 37[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]بِمَا أوحَيْنَا إلِيْكَ هَذَا القُرآنَ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]يوسف 13[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]إِنَّ هَذَا القُرْآنَ يقصُّ على بَنِي إِسرائيلَ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]النمل 76[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]قُلْ لئِن اجْتَمَعَت الإنسَ والجِنَّ عَلَى أن يَأتُوا بِمثْلِ هَذَا القُرْآن[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الإسراء 88[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَلَقَد صَرَّفنَا لِلناسِ في هَذَا القُرآنِ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الإسراء 89[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَلَقَد صَرَّفنَا في هَذَا القُرآنِ لِلناسِ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الكهف 54[/FONT]



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]وَقَالوا لولا أُنْزِلَ هَذَا القُرآنُ[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الزخرف 31[/FONT]








A ce stade-ci, nous pouvons évoquer deux points:​



1° Selon les versets ci-dessus, le terme "Coran" ou "kitab" lorsque celui-ci désigne le Coran ne sont jamais désignés par le démonstratif "Dhâlika", pour la toute simple raison que le Coran parle de lui-même (ie les versets) et qu'il n'y a rien de plus proche de lui que ses propres versets tant du point de vue espace et temps. Celui qui prétend qu'il est possible de comprendre "Dhâlika al Kitâb" selon la sémantique de "Hâdha al Kitâb" ou Hâdha al Qur'an" , va à l'encontre de l'agencement des mots selon structure linguistique du Coran.​




2° Le terme "al Kitab" ne désigne pas toujours le Coran, tout dépend de sa structure consonantique et l'agencement entre le terme et ceux qui lui sont adjacent. La preuve en est l'hétérogénéité des deux termes dans certains versets:​



[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]ألر [/FONT][FONT=&quot]+[/FONT][FONT=&quot] تِلكَ آياتُ الكِتابِ وقرآنٍ مُبين[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]الحجر 1[/FONT]





[FONT=&quot]}[/FONT][FONT=&quot]طس [/FONT][FONT=&quot]+[/FONT][FONT=&quot] تِلكَ آياتُ القُرآن وَكِتَابٍ مُبين[/FONT][FONT=&quot]{[/FONT][FONT=&quot]النمل 1[/FONT]







[FONT=&quot]A travers ces deux versets, nous constatons que Le Livre n'est pas le Coran et qu'ils ne sont pas synonymes (nous tâcherons de développer ce point plus tard incha-Allah).[/FONT]​



[FONT=&quot]Si vous vous dites: mais pourquoi le Coran est désigné par le mot "Tilka" alors qu'il indique ce qui est éloigné, nous vous répondrons demain incha-Allah en évoquant les Lettres isolées. (à suivre...)[/FONT]​



[FONT=&quot]Barakallahou fikoum [/FONT]​
Salam alaykoum voici le message d'un frere qui y repond
 
et voici la suite

salam alaykoum wr wb,


Avec un léger retard, nous allons incha-Allah terminer notre petite introduction concernant le terme "al-Kitâb". Nous nous étions arrêtés à ceci:




Pour répondre à la question sur le terme "Tilka" qui indique également ce qui est éloigné, il nous doit d'examiner les mots qui sont adjacents.

Primo: Le démonstratif "Tilka" indique les "Lettres Isolées" qui ne sont pas à la portée de notre faculté intellectuelle, c'est en cela que ce démonstratif renferme l'éloignement.

Secundo: "Tilka" est une indication en direction des "Ayat" de "Al-Kitâb" et "al-Qur'an" en même temps, non pas dans le sens que le Coran est le Livre, mais plutôt que le Coran est une partie de "al-Kitâb" L'Intégrale, L'Universel qui est en soit le "al-Kitâb al Mobin" dans lequel toute chose est mentionné. C'est ainsi que le démonstratif "Tilka" fait référence à l'Intégralité ( al kitâb) et non pas à une partie de celui-là (al Qur-an).

Dans d'autres versets, nous remarquons que ce Coran "Hâdha al-Qur-an" est la confirmation de ce qui existait déjà avant lui du Livre (mina-l-Kitâb), ainsi que le "tafsîl al kitâb"(détail du Livre)

.وَمَاكَانَهَـٰذَا الْقُرْآنُأَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ اللَّـهِ وَلَـٰكِنتَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِوَتَفْصِيلَ الْكِتَابِلَا رَيْبَفِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (sourate 10/37)


Pour une meilleure compréhension de la différence qu'il y a entre "al Qur-an" et "al-Kitâb" , tachôns de comprendre la structure linguistique de ces deux versets:

وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَالْكِتَابَبِالْحَقِّمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَيَدَيْهِمِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ (sourate 5/ 48)

Nous remarquons que le Coran sous l'appellation de "Al-Kitâb" (du monde sensible "hadha") dénote l'aspect de la confirmation de ce qui a été révélé "mina al Kitâb" l'Intégrale, l'Universel (du monde de l'Intelligible), c'est à dire la confirmation de tout les Livres des Prophètes qui ont précédés tant du point espace/temps le Coran. Tout ces Livres sont des fragments de "Al-Kitâb" le Livre Intégrale, Universel.

Le Coran est ainsi le dernier chapitre qui vient clôturer Le Livre Intégrale et confirmer les Livres (des Prophètes) qui l'ont précédé:

وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَمِنَ الْكِتَابِهُوَ الْحَقُّمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَيَدَيْهِ (sourate 35 /31)

Ce qui fut révélé du Livre (mina al Kitâb) au Prophète :saws: c'est le Coran (Qur-an):

وَأُوحِيَ إِلَيَّهَـٰذَا الْقُرْآنُلِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ (sourate 6/ 19)


A travers la lecture des versets de la sourate 5 et 35 ci-dessus, la confirmation de ce qui était avant lui c'est le Coran qui fut révélé (ûhiya) au Prophète :saws:, il n'est pas le Livre Intégral, Universel mais seulement une partie de celui-là (dhalika al Kitâb) . Ainsi le Coran est un Livre (kitâboun) qui confirme ce qui est du Livre (al-Kitab) avant lui, c'est un Livre de Dieu et non pas Le Livre.

A ce stade-ci, une autre question nous vient à l'esprit:

Quel est la signification du verset ( وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَالْكِتَابَبِالْحَقِّ) "wa anzalnâ ilayka al kitâba bil-haq" ?

Le terme utilisé ici c'est "al-kitâb", on comprendra par là le Livre Intégrale,Universel, et donc le Coran car il n'est descendu que sur le Prophète :saws:.

La réponse réside dans le minhaj linguistique du Coran. Les mots dans le Coran varient selon ce qui est adjacent à eux, tant du point de vue adjectif,verbe, attribut, etc....

L'agencement sémantique avec le verbe "nazzalahou" ( [FONT=&quot]نزَّله عَليه[/FONT] ) n'est pas identique avec le verbe "anzalahou" ( [FONT=&quot]أنزله عليه[/FONT] ) ,et tout deux ne sont pas identiques à l'agencement avec le verbe "ûhiya" ( [FONT=&quot]أوحيّ إلي[/FONT] ) , tout comme ils ne sont pas pareilles (les trois) avec le verbe "âtahoullah"( [FONT=&quot]آتاه الله[/FONT] ) .

Dans toutes ces expressions coraniques et les constituants qui s'enchevêtrent les uns avec les autres, la clarté sémantique ne se fera qu'en observant et par là-même en respectant les fonctions de chacun.

Malheureusement le temps me manque pour pouvoir poursuivre aujourd'hui, la suite bientôt incha-Allah.

Fi amanillah wa salam
 

Sidebar Liste Messages

Discussions
14 240
Messages
91 719
Membres
4 642
Dernier membre
Giovanni de retour
Retour
Haut