Chapitre
On Poems About Patience and Silence in Front of the Ignorant, and Not Treating Friends With Reproach, and Attracting the Enemy So That He Becomes Friends and on Hiding Secrets
0 / 9 vérifiés · 0%
43-1 Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil, Muhammad ibn Isam al-Kolayni, Abu Muhammad Al-Hassan ibn Ahmad al-Mo’addib, Ali ibn Abdullah al-Warraq, Ali ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran al-Daqqaq - may God be pleased with them - narrated that Muhammad ibn Yaqoob al-Kolayni - may God forgive him - quoted on the authority of Ali ibn Ibrahim Al-Alawi Al-Jawani, on the authority of Musa ibn Muhammadal-Moharibi, on the authority of a man whose name he had mentioned, on the authority of Abil Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) that Al-Ma’mun asked the Imam (a.s.), “Have the people ever recited any poems for you?” He (a.s.) replied, “Yes. They have told me a lot.” He said, “Then recite to us the best poem that they have recited to you about patience.” He (a.s.) said,Whenever I face someone lower than mehurt me out of ignoranceI honor myself anddo not treat him out of ignorance, too.If he equals me in terms of intelligenceI treat him with patience so as to be nobler than him.And if he is higher than me in terms of nobility and sagacityThen I recognize his right of superiority and nobility.Then Al-Ma’mun said, “How excellent! Who said it?” He (a.s.) replied, “One of our youth.” Al-Ma’mun said, “Please recite for us the best poem you have heard regarding remaining silent in the presence of the ignorant and not fighting with friends. He (a.s.) said,My friend stays away from me to break upI show him that there are means to break up.I see that if I treat him with reproachI have pushed him to break upThen I consider to abandon reproach.When I face an ignorant, selfish friendWho believes in the feasibility of the unfeasibleI prefer to remain silent, perhapsSilence is itself a form of response!Al-Ma’mun said, “How excellent! Who has said it?” The Imam (a.s.) replied, “One of our youth.” Al-Ma’mun said, “Please tell me the best poems about turning enemies into friends.” He (a.s.) said,Treating ogres with friendship I have overcome themAnd have heavily burdened them under my debt by forgiving.One who does not fend off the wicked deeds of his enemy with friendlinessHas not learned toleration from the highest ranks.I have not seen any faster way to alleviateOld grudges than with quick friendliness.Then Al-Ma’mun said, “How excellent! Who has said it?” The Imam (a.s.) replied, “One of our youth.” Al-Ma’mun said, “Please tell me the best poems about hiding secrets.” He (a.s.) said,I am used to forgetting secretsso that I do not spread them around.Then guard the secrets you know by forgetting them.I fear that I might remember itAnd my heart may spread it around.It is probable that one does not divulge a secret, but so oftenIt comes to his mind that he cannot bear to keep it imprisoned!Then Al-Ma’mun said, “What would you say if you want the people to throw dirt over a book?” The Imam (a.s.) replied, “I would say: ‘Tarrab.” Al-Ma’mun said, “What if it is from ‘al-Sahha?” He (a.s.) replied, “Sahe.” He asked, “What about ‘Tayn?” He (a.s.) replied, “‘Tayyan.” Then Al-Ma’mun told his servant, “Pour dirt over this writing and fold it. Place it in clay and seal it. Then send it to Al-Fadhl ibn Sahl. Take three hundred thousand Dirhams from him for Abil Hassan (a.s.).”The author of this book (a.s.heikh Sadooq) - may God be pleased with him - said, “What Ar-Ridha’ (a.s.) accepted from Al-Ma’mun is similar to what the Prophet (S) accepted from the kings, and is similar to what Al-Hassan ibn Ali (a.s.) accepted from Mo’awiya, and the other Immaculate Imams (a.s.) accepted from the Caliphs. It is proper for one to accept things when the whole world belongs to him and they confiscate it all, but return some of it to him.”
Muhammad ibn Musa al-Mutawakkil a rapporté de Muhammad ibn Muhammad ibn 'Isam al-Kulayni, d'Abu Muhammad al-Hasan ibn Ahmad al-Muaddib, d'Ali ibn Abd al-Warraq, d'Ali ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran al-Daqqaaq - qu'Allah soit satisfait d'eux - qui ont dit: Muhammad ibn Ya'qub al-Kulayni nous a informés - que la miséricorde d'Allah soit sur lui - qui a dit: Ali ibn al-Alawi al-Juwayni nous a informés, de Musa ibn Muhammad al-Muharibi, d'un homme dont le nom est mentionné, de Abi al-Hasan al-Rida - que la paix soit sur lui - qui a dit: Al-Ma'mun a dit: "As-tu récité quelque chose de la poésie?" Il répondit: "J'en ai beaucoup récité." Al-Ma'mun dit: "Récite-moi ce qu'il y a de mieux que tu aies récité dans un rêve." Il répondit: "Quand quelqu'un de moins instruit que moi me provoque par son ignorance, je refuse de lui répondre avec ignorance. Et s'il est semblable à moi dans le domaine des interdictions, je prends le chemin de la patience pour me distinguer de lui. Et s'il est inférieur à moi en mérite et en sagesse, je reconnais son droit de devancer et de surpasser. Al-Ma'mun lui dit: "C'est magnifique, celui qui l'a dit." Certains de nos jeunes ont dit: "Chante-nous ce qu'il y a de mieux que tu aies récité dans le silence face à l'ignorant et en abandonnant la réprimande du sincère." Il répondit: "Quand un ignorant arrogant me provoque, je trouve que la meilleure chose à faire est de me taire, et parfois le silence est une réponse en soi." Al-Ma'mun lui dit: "C'est magnifique, celui qui l'a dit." Certains de nos jeunes ont dit: "Chante-nous ce qu'il y a de mieux que tu aies récité dans l'attirance de l'ennemi jusqu'à ce qu'il devienne un allié." Il répondit: "J'ai rencontré un ennemi obstiné que j'ai vaincu, et je l'ai honoré par mon pardon pour embellir la situation. Celui qui ne repousse pas les méfaits de son ennemi par sa bonté ne tirera aucun bénéfice de sa supériorité. Je n'ai jamais vu quelque chose causer une destruction plus rapide que l'excès d'affection précipité. Al-Ma'mun lui dit: "C'est magnifique, celui qui l'a dit." Certains de nos jeunes ont dit: "Chante-nous ce qu'il y a de mieux que tu aies récité dans la préservation du secret." Il répondit: "J'oublie le secret pour ne pas le divulguer. Celui qui voit un secret préservé doit craindre de le rappeler, de peur que sa mention ne le pousse à l'oublier. Si quelqu'un ne peut pas garder un secret et commence à le méditer, il risque de ne pas supporter d'être privé de sa liberté." Al-Ma'mun lui dit: "Quelle magnifique parole!" Certains de nos jeunes ont dit: "Chante-nous ce qu'il y a de mieux que tu aies récité dans l'ensevelissement du livre." Il répondit: "Ensevelis-le." Ils dirent: "Avec quoi?" Il répondit: "Avec de la poussière." Ils dirent: "Comment?" Il répondit: "Saupoudre-le." Il dit: "Ô garçon, ensevelis ce livre, saupoudre-le, et emmène-le à Fadl ibn Sahl, et prends pour mon père al-Hasan trois cent mille dirhams." L'auteur de ce livre - qu'Allah soit satisfait de lui - a dit: "La voie par laquelle al-Ma'mun était satisfait était la même que celle par laquelle le Prophète - que la paix soit sur lui et sa famille - était satisfait des rois, et la voie
43-2 Ali ibn Muhammad ibn Imran al-Daqqaq - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Abdullah al-Kufi quoted on the authority of Sahl ibn Ziyad al-Adami, on the authority of Abdul Adheem ibn Abdullah Al-Hassani, on the authority of Mo’ammar ibn Khallad and others that they went to see Ar-Ridha’ (a.s.). One of them asked Ar-Ridha’ (a.s.), “May we be your ransom! Why do you look so pale?” The Imam (a.s.) replied, “I stayed up last night and was thinking about the following poem by Marvan ibn Abi Hafsat:How come it could not be thatThe children of the daughter inherit instead of paternal uncles.Then I went to sleep and saw someone holding onto the door frame and saying:How come it could not be thatThe pagans be the pillars of Islam?The children of the daughter inherit from their grandfatherWhile the uncle is abandoned without any share.How could the one captured and freed inherit?Many of the captured confessed fearing the sword.And the Qur’an informed you about the nobility of the oneAnd has told you about all the relevant decrees.Indeed the son of Fatima, well-known by his nameIs the one to inherit from the Prophet from his paternal uncles.But the son of Notayla will stand wondering on the sideCrying while the relatives sympathize.
IsnādAli ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran ad-Daqqaq a rapporté: Muhammad ibn Abi al-Kufi a rapporté de Sahl ibn Ziyad al-Adami, d'Abd al-Azim ibn Abd Allah al-Hasani, d'Abd al-Salam ibn Salih al-Harawi, qui a dit: Ma'mar ibn Khalad et d'autres ont rapporté: Nous sommes entrés chez ar-Rida (que la paix soit sur lui) et l'un d'entre nous lui a dit: "Que Dieu me sacrifie pour vous, je vous vois avec le visage changé." Il (ar-Rida) lui a répondu: "J'ai passé ma nuit éveillé, méditant sur la parole de Marwan ibn Abi Hafsah: 'Comment cela peut-il être alors que cela n'est pas possible pour les filles des fils et les héritiers des oncles?' Puis je me suis endormi et je me suis réveillé en entendant quelqu'un tenir fermement la porte et dire: 'Comment cela peut-il être alors que cela n'est pas possible pour les associateurs, les piliers de l'Islam, pour les filles des fils, leur part de leur grand-père, et l'oncle est laissé sans flèches, pour les divorcés et les héritiers, et certes, le prosterné (dans la prière) par crainte des flèches, le Coran t'a informé de sa prééminence. Les juges ont donc statué en sa faveur. Le fils de Fatimah, mentionné par son nom, a hérité des fils des oncles, et reste Ibn Nathlah debout, hésitant, pleurant et réjouissant les proches parents.'
[Contenu principal du hadith]
43-3 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ibrahim ibn Hashem, on the authority of Abdullah ibn Mogheera that he had heard Abal Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) say: Now you live in a residence short-lived in which your deeds are accepted indeed. See you not how death encompasses us all and destroys our aspirations all. There you rush to fulfill your lustful desires and procrastinate your repentance but death will overcome you by surprise but what will the intelligent learn from this?
IsnādAbu a rapporté de Dieu soit satisfait de lui, il a dit: Saad ibn Abdallah nous a informés, d'Ibrahim ibn Hashim, d'Abdallah ibn al-Mughira, qui a dit: J'ai entendu Abu al-Hasan al-Rida, que la paix soit sur lui, dire:
Tu es dans une demeure qui a une durée, ne vois-tu pas la mort t'entourant? Tu commets des péchés pour satisfaire tes désirs, et la mort vient à ses habitants soudainement. Là, les actions de celui qui agit sont acceptées, les espoirs de celui qui espère sont démentis, et l'espoir de repentir est rejeté. Que fera alors celui qui est déterminé et sage?
43-4 In the year 314 A.H. (925 A.D.) Al-Hassan ibn Abdullah ibn Sa’eed Al-Askari narrated that Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad ibn Al-Fadhl - known as ibn al-Khabbaz - quoted on the authority of Ibrahim ibn Ahmad al-Katib, on the authority of Ahmad ibn Al-Husayn - Abil Fay’yaz’s secretary, on the authority of his father, “We were present in the meeting held by Ali ibn Musa (a.s.). A man complained about his brother. Then the Imam (a.s.) said,Forgive your brother for his sins.Cover up and hide his imperfections.Calmly bear the accusations of the foolsAnd leave to time their declamations.Be noble and do not respondAnd entrust all oppressors to the Reckoner!”
IsnādAl-Ḥasan ibn ʿAbdillāh ibn Saʿīd al-ʿAskarī a rapporté: Abū Bakr Aḥmad ibn al-Faḍl, connu sous le nom d'Ibn al-Khabbāz, m'a informé en l'an quatre cent treize, en disant: Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Kātib nous a informés, disant: Aḥmad ibn al-Ḥusayn, le scribe d'Abū al-Fayāḍ, a rapporté de son père, disant: Nous étions présents dans l'assemblée de ʿAlī ibn Mūsā al-Riḍā, que la paix soit sur lui, lorsqu'un homme se plaignit de son frère. Alors il commença à dire: Excuse ton frère pour ses péchés, couvre et dissimule ses défauts, sois patient envers les provocations des sots, et pour le temps, supporte ses erreurs. Laisse la réponse de côté par générosité, et confie la justice à Celui qui tient compte des injustices.
Le contenu principal du hadith est une leçon sur la patience, le pardon, la dissimulation des défauts des autres, la tolérance envers les provocations, la retenue dans les réponses et la confiance en la justice divine pour traiter les injustices.
43-5 Muhammad ibn Musa al-Mutawakkil narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of al-Rayyan ibn al-Salt, “Ar-Ridha’ (a.s.) recited the following poem about Abdul Muttalib for me.The people all find fault with timeBut we ourselves are the fault of the time.We blame the time, but the fault is in us.If the time could talk, it would make fun of us.In fact, wolves tear down their enemies, but do not eat their meat.But some of us clearly eat other people’s meat (gossiping).We dress nice to fool the people wellWoe be to those who are strange and know us not well.”
IsnādMuhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil nous a informés, il a dit: Ali ibn Ibrahim ibn Hashim nous a informés, de son père, de Rayan ibn al-Salt qui a dit: Al-Rida (que la paix soit sur lui) m'a récité pour Abd al-Muttalib:
"Les gens blâment tous les temps, Notre temps est blâmé et le blâme est en nous, Et le loup laisse la chair du loup, Nous sommes habillés de tromperie, apparemment purs, Et pour notre temps, il n'y a pas de blâme sauf en nous, Même si le temps parlait de nous, il nous accuserait, Et certains d'entre nous se dévorent mutuellement, exposés, Malheur à l'étranger quand il vient à nous."
43-6 Abul Abbas Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Taleqani - may God forgive him - narrated that Abu Sa’eed Al-Husayn ibn Ali al-Adawi quoted on the authority of al-Haytham ibn Abdullah al-Romani that Ali ibn Musa Ar-Ridha’ (a.s.) quoted on the authority of his father Musa ibn Ja’far (a.s.), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (a.s.), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (a.s.), on the authority of Ali ibn Al-Husayn (a.s.), on the authority of his father (a.s.), “The Commander of the Faithful (a.s.) said,He created the creatures with His Ability.Some are generous and some are miserlyBut the generous ones are in comfortBut the miserly has long misery.”
IsnādAbu Al-Abbas Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq At-Taliqani رحمه الله a rapporté, il a dit: Sa'id Al-Husayn ibn Ali Al-Adawi a rapporté, il a dit: Al-Heitham ibn Abdullah Ar-Ramani a rapporté, il a dit: Alayy ibn Ar-Ridha عليه السلام a rapporté de son père Musa ibn Ja'far عليه السلام, de son père Ja'far ibn Muhammad عليه السلام, de son père Muhammad ibn Ali عليه السلام, de Hussain, de son père عليه السلام, il a dit: L'Imam Ali عليه السلام a dit: "Tu as créé les créatures avec puissance. Quant au généreux, il est dans le repos. Parmi eux, il y a des généreux et parmi eux, il y a des avares. Quant à l'avare, il est dans la misère prolongée."
"Tu as créé les créatures avec puissance. Quant au généreux, il est dans le repos. Parmi eux, il y a des généreux et parmi eux, il y a des avares. Quant à l'avare, il est dans la misère prolongée."
43-7 Al-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi narrated that Muhammad ibn Yahya al-Sowli quoted on the authority of Muhammad ibn Yahya ibn Abi Ebad, on the authority of his uncle, “Although Ar-Ridha’ (a.s.) rarely recited poems, one day I heard him (a.s.) recite the following poem:We all hope death to grant us more timeWhile death itself destroys all hopes.Let not false hopes fool you.Be moderate and abandon falsehood.This world is like a vanishing shadeA temporary resting place for ridersWho shall depart it shortly later.Then I asked the Imam (a.s.), “May God honor you! Who recited this?” He (a.s.) replied, “An Iraqi has said it for you.” I said, “Abul al-Atahiya recited this to me regarding himself.” The Imam (a.s.) said, “Call him by his own name. Abandon calling people by names that are a form of a put down. Indeed God the Glorified the Highest said, ‘…nor call each other by (offensive) nicknames…’ Perhaps the man detests this.”
IsnādAl-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya as-Suli nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya ibn Abi Abad nous a informé, il a dit: Mon oncle m'a dit, il a dit: J'ai entendu ar-Rida (que la paix soit sur lui) un jour réciter un poème, et rare étaient les occasions où il récitait des poèmes.
Nous aspirons tous à une longue vie, Ne te laisse pas tromper par les illusions des désirs, Car ce monde n'est qu'une ombre éphémère, Et les aspirations sont les défauts de l'espoir, Alors sois déterminé et abandonne les défauts, Il y a un passager dans ce monde, puis il partit. J'ai demandé : Pour qui est-ce, ô Allah, l'homme le plus cher ? Il répondit : Pour un Irakien. J'ai dit : Abu al-Atahiya me l'a récité pour lui-même. Il dit : Donne-moi son nom et abandonne cela, car Allah, le Très-Haut, dit : "Et ne vous lancez pas mutuellement des sobriquets; quel vilain nom que perversion après la foi !" (Sourate 49, verset 11). Et peut-être que l'homme n'aime pas cela.
43-8 Ahmad ibn Ziyad al-Hamadani - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ibrahim ibn Muhammad Al-Hassani, “Al-Ma’mun sent a young girl to Abil Hassan Ar-Ridha’ (a.s.). Upon entering, she expressed her dislike of his white hair. When the Imam (a.s.) noticed this he returned her to Al-Ma’mun with the following poem that he (a.s.) himself composed:My white hair informs me of the approach of my deathAt old age one accepts adviceYes, indeed youth passed and has ended nowAnd I will never experience its returnI cry and weep over it having gone byAnd keep on calling it perhaps it hears my callAh! What I have lostMy lying self forces me to want it backBeautiful women fear my white hairBut whoever stays too long will get oldI see the beautiful silver-colored women running away from me.Now my share is their separation from meIf youth which has now gone by was my beloved friendNow it is old age that is my friendI will be in its company with piety untilThe soon to arrive death separates us!
IsnādAhmad ibn Ziyad ibn Ja'far al-Hamadhani a rapporté: Ali ibn Ibrahim ibn Hashim m'a informé, qui a dit: Ibrahim ibn Muhammad al-Hasani m'a dit: Al-Ma'mun a envoyé une jeune fille à Abi al-Hasan al-Rida (que la paix soit sur lui). Lorsqu'elle entra, elle fut effrayée par la blancheur de ses cheveux. Quand il vit sa répugnance, il la renvoya à al-Ma'mun et lui écrivit ces vers:
"Je me plains à moi-même de ma vieillesse, La jeunesse s'est éloignée vers son terme. Je la pleurerai et la regretterai longtemps, Oh, ce qui m'a échappé! Les jeunes filles regardent la blancheur de ma tête, Je vois les blanches juments détournées de moi. Si la jeunesse est partie, mon bien-aimé est parti, Je le suivrai en craignant Dieu jusqu'à Et quand viendra la vieillesse, l'homme sage s'en inspirera, Je ne vois pas ses endroits de repentir, Je l'appelle à moi, peut-être répondra-t-il. Mon âme menteuse me désire, Celui à qui la longévité a été accordée vieillit. Dans son éloignement, nous avons notre part, Car la vieillesse est aussi mon bien-aimé, La mort rapprochera entre nous le terme proche."
43-9 Al-Hakim Abu Ali Al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi narrated that Muhammad ibn Yahya al-Sowli quoted on the authority of Abu Thakwan, on the authority of Ibrahim ibn Al-Abbas that Ar-Ridha’ (a.s.) often recited the following:When you are blessed by goodness do not get dazzled by that, but keep on asking God to keep you healthy and perfect the blessings.
IsnādAl-Hakim Abu Ali al-Husayn ibn Ahmad al-Bayhaqi nous a informés, il a dit: Muhammad ibn Yahya as-Suli nous a informés, il a dit: Abu Dhakwan nous a informés, il a dit: Ibrahim ibn al-Abbas a dit: Le Rida (paix soit sur lui) récitait souvent: "Si tu es dans une situation favorable, ne t'enorgueillis pas, mais dis: Ô Allah, protège et complète."
Si tu es dans une situation favorable, ne t'enorgueillis pas, mais dis: Ô Allah, protège et complète.