Chapitre
On Ar-Ridha’s Knowledge of All the Languages
0 / 3 vérifiés · 0%
54-1 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Muhammad ibn Jazak, on the authority of Yasir - the servant, “There were servants in Abal Hassan Ar-Ridha’’s (a.s.) home who were Slavic and Roman. Abul Hassan’s (a.s.) room was near theirs. One night Imam Ar-Ridha’ (a.s.) heard them say in the Slavic and Roman languages, ‘We used to donate blood once a year when we were in our own towns. However, we have never donated any blood for the many years that we have been here.’ Then when the morning came, Abal Hassan Ar-Ridha’ (a.s.) called in some doctors and told them to take blood from each of those servants. He precisely instructed the doctors as to which of the veins to use for each of the servants. Then he (a.s.) told me, ‘O Yasir! You should not donate blood.’ However, I did not pay any attention to the Imam (a.s.) and donated blood. However, my hand swelled up and turned purple. Ar-Ridha’ (a.s.) asked me, ‘What has happened to you?’ I answered, ‘I donated blood.” The Imam (a.s.) asked, ‘Did I not admonish you against donating blood? Please bring your hand forward.’ I put my hand forward. Then the Imam (a.s.) rubbed his hands on my hand and spit on it. Then the Imam (a.s.) ordered me not to eat dinner for a while. I tried not to eat dinner at night as much as I could. Whenever I failed to do so and ate something for dinner, that pain returned.”
IsnādAbu Radhiya Allahou 'anhu a rapporté, il a dit: Sa'd ibn 'Abd Allah nous a informés, de la part de Muhammad ibn Jazak, de la part de Yasir al-Khadim, il a dit:
Il était un jeune serviteur pour Abu al-Hasan (paix soit sur lui) dans la maison, avec des Saqalibas et des Romains. Abu al-Hasan (paix soit sur lui) était proche d'eux et les entendait la nuit en train de se disputer avec les Saqaliba et les Romains, disant: "Nous avions l'habitude de nous priver chaque année dans notre pays, mais nous ne nous privons pas ici." Le lendemain, Abu al-Hasan se tourna vers certains médecins et leur dit: "Faites saigner untel de cette veine, et faites saigner untel de cette veine, et faites saigner untel de cette veine, et faites saigner celui-ci de cette veine." Puis il dit: "Ô Yasir, ne te prives-tu pas?" J'ai donc jeûné et ma main a enflé et est devenue rouge. Il m'a demandé ce qui m'arrivait, et je lui ai dit. Il a dit: "Ne t'ai-je pas interdit cela? Approche ta main." Il l'a frottée et craché dessus, puis il m'a recommandé de ne pas manger. J'ai donc jeûné autant que Dieu l'a voulu, je me suis ensuite laissé aller et j'ai mangé, et il a frappé sur moi.
54-2 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdullah al-Barqi, on the authority of Abu Hashem Dawood ibn Al-Qasim al-Ja’fari, “I used to eat lunch with Abal Hassan Ar-Ridha’ (a.s.). Sometimes he (a.s.) spoke to some of his servants in Slavic and Persian (Farsi) languages. Sometimes I sent my servant who spoke Persian to the Imam (a.s.) and Ar-Ridha’ (a.s.) knew Persian. Sometimes it became difficult for the servants to understand Persian. Then the Imam (a.s.) used to explain things for them himself.
IsnādMon père m'a informé, qu'Allah soit satisfait de lui, il a dit: Sa'd ibn Abdallah nous a informés, il a dit: Ahmad ibn Abi Allah al-Barqi nous a informés, Abou Hashim Dawoud ibn al-Qassim al-Ja'fari a dit: J'avais l'habitude de déjeuner avec Abi al-Hasan, que la paix soit sur lui, et il appelait certains de ses jeunes serviteurs en utilisant le persan et le sâqalibiyya, et peut-être que j'envoyais mon jeune serviteur pour apprendre quelque chose du persan, et parfois il parlait à son jeune serviteur en persan, et lui répondait en persan.
J'avais l'habitude de déjeuner avec Abi al-Hasan, que la paix soit sur lui, et il appelait certains de ses jeunes serviteurs en utilisant le persan et le sâqalibiyya, et peut-être que j'envoyais mon jeune serviteur pour apprendre quelque chose du persan, et parfois il parlait à son jeune serviteur en persan, et lui répondait en persan.
54-3 Ahmad ibn Ziyad bin Ja'far al-Hamdani (ra) narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashim quoted on the authority of Aba Salt al-Harawi who said, “Ar-Rida (a.s.) spoke with people in their own languages. By God, he was the most eloquent and the most knowledgeable person in every language and idiom. One day I told him, ‘O son of the Messenger of God! I am amazed at your mastery over all these languages, despite their differences!’ He (a.s.) responded, ‘O Aba Salt! I am the Proof of God over His creation. God would not designate a Proof for Himself to any nation who does not know their language. Have you not heard that the Commander of the Faithful (a.s.) said, ‘We have been granted elaborate speech.’ Is elaborate speech anything but mastery of all the languages?’”
IsnādAhmad ibn Ziyad ibn Ja'far al-Hamdani a rapporté: J'ai entendu Ali ibn Ibrahim ibn Hashim rapporter d'Abu al-Salt al-Harawi, qui a dit: Le Rida (paix soit sur lui) parlait aux gens dans leurs propres langues. Par Allah, il était le plus éloquent parmi les gens et celui qui les connaissait le mieux dans chaque langue et dialecte. Un jour, je lui ai dit: "Ô fils du Messager d'Allah, je suis étonné de ta connaissance de ces langues malgré leurs différences." Il a répondu: "Ô Abu al-Salt, je suis l'argument d'Allah envers Sa création, et Allah n'établirait pas un argument contre un peuple sans connaître leurs langues. Ne t'a-t-il pas atteint la parole de l'Imam des croyants (paix soit sur lui): 'Nous avons été donnés la capacité de bien discuter. Et qu'est-ce que la capacité de bien discuter sinon la connaissance des langues.'"
Le Rida (paix soit sur lui) parlait aux gens dans leurs propres langues. Par Allah, il était le plus éloquent parmi les gens et celui qui les connaissait le mieux dans chaque langue et dialecte. Un jour, je lui ai dit: "Ô fils du Messager d'Allah, je suis étonné de ta connaissance de ces langues malgré leurs différences." Il a répondu: "Ô Abu al-Salt, je suis l'argument d'Allah envers Sa création, et Allah n'établirait pas un argument contre un peuple sans connaître leurs langues. Ne t'a-t-il pas atteint la parole de l'Imam des croyants (paix soit sur lui): 'Nous avons été donnés la capacité de bien discuter. Et qu'est-ce que la capacité de bien discuter sinon la connaissance des langues.'