أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِیسَ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنِی إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَا افْتَقَرَتْ کَفٌّ تَخَتَّمَتْ بِالْفَیْرُوزَجِ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : Ahmad ibn Idrīs m’a raconté, disant : Muḥammad ibn Aḥmad m’a raconté, disant : Isḥāq ibn Ibrāhīm m’a raconté, d’après Muḥammad ibn ʿAlī, d’après Yaʿqūb ibn Yazīd, d’après Muḥammad ibn Saʿīd, d’après ʿAbd al-Mu’min al-Anṣārī, qui a dit : J’ai entendu Abā ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) dire :
Jamais une main qui porte une bague en turquoise (fīrūzaj) n’a connu la pauvreté.
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو یَعْقُوبَ یُوسُفُ بْنُ السُّخْتِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ الْبَصْرِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع فَرَأَیْتُ فِی یَدِهِ خَاتَماً فَصُّهُ فَیْرُوزَجٌ نَقْشُهُ لِلَّهِ الْمُلْکُ فَأَدَمْتُ النَّظَرَ إِلَیْهِ فَقَالَ مَا لَکَ تَنْظُرُ فِیهِ هَذَا حَجَرٌ أَهْدَاهُ جَبْرَئِیلُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الْجَنَّهِ فَوَهَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِیٍّ ع أَ تَدْرِی مَا اسْمُهُ قَالَ قُلْتُ فَیْرُوزَجٌ قَالَ هَذَا اسْمُهُ بِالْفَارِسِیَّهِ أَ تَعْرِفُ اسْمَهُ بِالْعَرَبِیَّهِ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ هُوَ الظَّفَرُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission, d'après Muḥammad b. Aḥmad, qui dit : Abū Yaʿqūb Yūsuf b. al-Sukht nous a rapporté, d'après al-Ḥasan b. Sahl al-Baṣrī, d'après ʿAlī b. Mahziyār