أَبِی ره عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَنَفَّلُوا فِی سَاعَهِ الْغَفْلَهِ وَ لَوْ بِرَکْعَتَیْنِ خَفِیفَتَیْنِ فَإِنَّهُمَا یُورِثَانِ دَارَ الْکَرَامَهِ قِیلَ یَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا سَاعَهُ الْغَفْلَهِ قَالَ مَا بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ.
IsnādMon père (que Dieu lui accorde Sa miséricorde), d'après Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après Wahb ibn Wahb, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa famille) a dit : « Accomplissez des prières surérogatoires (nawāfil) durant l'heure de l'inattention, ne serait-ce que deux rakʿa (unités de prière) légères, car elles vous vaudront en héritage la Demeure de Générosité. » On dit : « Ô Messager de Dieu, qu'est-ce que l'heure de l'inattention ? » Il répondit : « Ce qu'il y a entre le coucher du soleil (maghrib) et la prière du soir (ʿishā'). »

