حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص ضَغْطَهُ الْقَبْرِ لِلْمُؤْمِنِ کَفَّارَهٌ لِمَا کَانَ مِنْهُ مِنْ تَضْیِیعِ النِّعَمِ.
IsnādM'a rapporté Muhammad ibn al‑Hasan, qui a dit : m'a rapporté Muhammad ibn al‑Hasan al‑Saffār, d'après Ibrāhīm ibn Hāshim, d'après al‑Nawfalī, d'après al‑Sakūnī, d'après Abū ʿAbd Allāh Jaʿfar ibn Muhammad al‑Sādiq (l'Imam al‑Sādiq, que la paix soit sur lui), d'après son père (l'Imam al‑Bāqir), d'après ses pères (les Imams précédents), d'après le Commandeur des croyants ʿAlī (que la paix soit sur lui), qui a dit : le Messager de Dieu (que Dieu lui accorde Sa bénédiction et Lui accorde la paix) a dit :
La pression de la tombe pour le croyant est une expiation pour ce qu'il a commis comme négligence envers les bienfaits [de Dieu].

