حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبَّاسِ بْنِ هِلَالٍ الشَّامِیِّ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: لَمْ یَقُلْ أَحَدٌ قَطُّ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَنَامَ- إِنَّ اللَّهَ یُمْسِکُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ أَنْ تَزُولا وَ لَئِنْ زالَتا إِنْ أَمْسَکَهُما مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ کانَ حَلِیماً غَفُوراً فَیَسْقُطَ عَلَیْهِ الْبَیْتُ.
IsnādM'a rapporté Muhammad ibn al-Hasan, qui a dit : m'a rapporté Muhammad ibn al-Hasan al-Saffār, d'après Muhammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAbbās ibn Hilāl al-Shāmī, d'après Abū al-Hasan al-Riḍā (l'Imam ʿAlī al-Riḍā, paix sur lui), d'après son père (l'Imam Mūsā al-Kāẓim, paix sur lui), qui a dit :
Jamais personne [auparavant], lorsqu'il voulait dormir, n'a dit : « Certes, Allah retient les cieux et la terre de disparaître. Et s'ils disparaissaient, nul autre après Lui ne les retiendrait. En vérité, Il est Indulgent et Absoluteur. » – puis la maison s'effondrerait sur lui.

