أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُمَرَ الْیَمَانِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یُعِینُ مُؤْمِناً مَظْلُوماً إِلَّا کَانَ أَفْضَلَ مِنْ صِیَامِ شَهْرٍ وَ اعْتِکَافِهِ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یَنْصُرُ أَخَاهُ وَ هُوَ یَقْدِرُ عَلَی نُصْرَتِهِ إِلَّا وَ نَصَرَهُ اللَّهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَهِ وَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یَخْذُلُ أَخَاهُ وَ هُوَ یَقْدِرُ عَلَی نُصْرَتِهِ إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَهِ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : m'a rapporté Saʿd b. ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad b. Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après Ḥammād b. ʿĪsā, d'après Ibrāhīm b. ʿUmar al-Yamānī, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il n'est aucun croyant qui vienne en aide à un croyant opprimé sans que cela ne soit meilleur qu'un mois de jeûne et de retraite spirituelle (iʿtikāf) dans la Mosquée Sacrée (al-Masjid al-Ḥarām). Et il n'est aucun croyant qui secoure son frère alors qu'il a le pouvoir de le secourir, sans que Dieu ne le secoure dans l'ici-bas et dans l'au-delà. Et il n'est aucun croyant qui abandonne son frère alors qu'il a le pouvoir de le secourir, sans que Dieu ne l'abandonne dans l'ici-bas et dans l'au-delà.

