حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَهَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُیَسِّرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ فِی جَهَنَّمَ لَجَبَلًا یُقَالُ لَهُ الصُّعَدَاءُ وَ إِنَّ فِی الصُّعَدَاءِ لَوَادِیاً یُقَالُ لَهُ سَقَرُ وَ إِنَّ فِی سَقَرَ لَجُبّاً یُقَالُ لَهُ هَبْهَبُ کُلَّمَا کُشِفَ غِطَاءُ ذَلِکَ الْجُبِّ ضَجَّ أَهْلُ النَّارِ مِنْ حَرِّهِ وَ ذَلِکَ مَنَازِلُ الْجَبَّارِینَ.
IsnādMuhammad b. al-Ḥasan m’a rapporté — a dit : Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ṣaffār m’a rapporté, d’après Muḥammad b. al-Ḥusayn, d’après Muḥammad b. ʿAbd Allāh b. Hilāl, d’après ʿUqbah b. Khālid, d’après Muyassir, d’après Abū Jaʿfar (l’Imam al-Bāqir, paix sur lui)
Il y a dans l’Enfer une montagne appelée al-Ṣuʿadā’ ; et dans al-Ṣuʿadā’ il y a une vallée appelée Saqar ; et dans Saqar il y a un puits appelé Habbab. Chaque fois que le couvercle de ce puits est levé, les habitants du Feu crient à cause de sa chaleur. Et ce sont là les demeures des tyrans (al-jabbārīn).

