Chapitre
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ رِزْقِ اللَّهِ عَنْ یَحْیَی بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ عَبْداً مَکَثَ فِی النَّارِ سَبْعِینَ خَرِیفاً وَ الْخَرِیفُ سَبْعُونَ سَنَهً قَالَ ثُمَّ إِنَّهُ سَأَلَ اللَّهَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ لَمَّا رَحِمْتَنِی فَأَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَی جَبْرَئِیلَ أَنِ اهْبِطْ إِلَی عَبْدِی وَ أَخْرِجْهُ قَالَ یَا رَبِّ کَیْفَ لِی بِالْهُبُوطِ فِی النَّارِ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ إِنِّی أَمَرْتُهَا أَنْ تَکُونَ عَلَیْکَ بَرْداً وَ سَلَاماً قَالَ یَا رَبِّ فَأَعْلِمْنِی بِمَوْضِعِهِ قَالَ إِنَّهُ فِی جُبٍّ فِی سِجِّیلٍ قَالَ فَهَبَطَ جَبْرَئِیلُ عَلَی النَّارِ عَلَی وَجْهِهِ فَأَخْرَجَهُ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ یَا عَبْدِی کَمْ لَبِثْتَ فِی النَّارِ قَالَ مَا أُحْصِی یَا رَبِّ فَقَالَ لَهُ وَ عِزَّتِی لَوْ لَا مَا سَأَلْتَنِی بِهِ لَأَطَلْتُ هَوَانَکَ فِی النَّارِ وَ لَکِنِّی حَتَمْتُ عَلَی نَفْسِی أَلَّا یَسْأَلَنِی عَبْدٌ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ إِلَّا غَفَرْتُ لَهُ مَا کَانَ بَیْنِی وَ بَیْنَهُ وَ قَدْ غَفَرْتُ لَکَ الْیَوْمَ.
IsnādM'a rapporté Muhammad ibn al-Ḥasan, qui dit : m'a rapporté Muhammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī, d'après al-ʿAbbās ibn ʿĀmir, d'après Aḥmad ibn Rizq Allāh, d'après Yaḥyā ibn al-ʿAlā', d'après Jābir, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Un serviteur (de Dieu) demeura en Enfer pendant soixante-dix automnes – et un automne équivaut à soixante-dix ans. Puis il invoqua Dieu par le droit de Muḥammad et des gens de sa maison (Ahl al-Bayt) : « Par leur droit, aie pitié de moi. » Alors Dieu, Puissant et Majestueux, révéla à Gabriel : « Descends vers Mon serviteur et fais-le sortir. » (Gabriel) dit : « Seigneur, comment pourrai-je descendre dans le Feu ? » Il dit, Puissant et Majestueux : « J'ai ordonné au Feu d'être pour toi fraîcheur et paix. » (Gabriel) dit : « Seigneur, indique-moi donc où il se trouve. » Il dit : « Il est dans un puits (creusé) dans de l'argile cuite (sijjīl). » Alors Gabriel descendit sur le Feu sur son visage et le fit sortir. Dieu, Puissant et Majestueux, dit : « Ô Mon serviteur, combien de temps es-tu resté dans le Feu ? » Il dit : « Je ne peux le compter, Seigneur. » Il lui dit : « Par Ma Puissance, si tu ne M'avais invoqué par cela, J'aurais prolongé ton avilissement dans le Feu ; mais Je Me suis imposé à Moi-même qu'aucun serviteur ne M'invoque par le droit de Muḥammad et des gens de sa maison sans que Je lui pardonne ce qui est entre Moi et lui. Aujourd'hui, Je t'ai pardonné. »