أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی یَعْقُوبُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ الْحُصَیْنِ بْنِ یَزِیدَ الْمُخَارِقِیِّ الْکُوفِیِّ عَنْ أَبِی جُنَادَهَ السَّلُولِیِّ عَنْ أَبِی حَمْزَهَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ صَامَ شَعْبَانَ کَانَ لَهُ طَهُوراً مِنْ کُلِّ زَلَّهٍ وَ وَصْمَهٍ وَ بَادِرَهٍ فَقَالَ أَبُو حَمْزَهَ فَقُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع مَا الْوَصْمَهُ قَالَ الْیَمِینُ فِی الْمَعْصِیَهِ وَ النَّذْرُ فِی الْمَعْصِیَهِ قُلْتُ فَمَا الْبَادِرَهُ قَالَ الْیَمِینُ عِنْدَ الْغَضَبِ وَ التَّوْبَهُ مِنْهَا وَ النَّدَمُ عَلَیْهَا.
IsnādM’a rapporté mon père (que Dieu lui fasse miséricorde) : Saʿd ibn ʿAbd Allāh m’a rapporté, de Yaʿqūb ibn Yazīd, d’al-Ḥuṣayn ibn Yazīd al-Mukhāriqī al-Kūfī, d’Abī Junādah al-Salūlī, d’Abī Ḥamzah al-Thumālī, d’Abī Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
« Quiconque jeûne le mois de Shaʿbān, ce sera pour lui une purification contre toute faute, toute iniquité et toute précipitation. » Abū Ḥamzah dit : Je demandai à Abī Jaʿfar (que la paix soit sur lui) : « Qu’est-ce que l’iniquité (al-waṣmah) ? » Il répondit : « Le serment dans la désobéissance et le vœu dans la désobéissance. » Je dis : « Qu’est-ce que la précipitation (al-bādirah) ? » Il répondit : « Le serment sous l’emprise de la colère, le repentir de celle-ci et le regret qui s’ensuit. »
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِی السَّمْرَاءِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ قَالَ: جَرَی ذِکْرُ شَعْبَانَ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع وَ صَوْمِهِ قَالَ فَقَالَ إِنَّ فِیهِ مِنَ الْفَضْلِ کَذَا وَ کَذَا وَ فِیهِ کَذَا وَ کَذَا حَتَّی إِنَّ الرَّجُلَ لَیَدْخُلُ فِی الدَّمِ الْحَرَامِ فَیَصُومُ شَعْبَانَ فَیَنْفَعُهُ ذَلِکَ وَ یُغْفَرُ لَهُ.
IsnādMuhammad b. al-Ḥasan m’a rapporté — d’après Saʿd b. ʿAbd Allāh — d’après Muhammad b. ʿAbd al-Jabbār — d’après Abū al-Samrāʾ — d’après Ismāʿīl b. ʿAbd al-Khāliq
Il dit : On évoqua le mois de Shaʿbān et son jeûne auprès d’Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui). Il dit alors : « Il possède tant et tant de mérite, et il renferme tant et tant [de bienfaits], au point que même l’homme impliqué dans un sang interdit, s’il jeûne Shaʿbān, cela lui profite et il lui est pardonné. »
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَوْمُ شَعْبَانَ وَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرَیْنِ مُتَتابِعَیْنِ تَوْبَهٌ وَ اللَّهِ مِنَ اللَّهِ
IsnādMuhammad b. ʿAlī b. Mājīlawayh m’a rapporté, d’après son oncle paternel Muhammad b. Abī al-Qāsim, d’après Ahmad b. Abī ʿAbd Allāh, d’après son père, d’après Muhammad b. Sinān, d’après al-Mufaḍḍal b. ʿUmar, d’après Abī ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui), qui a dit :
Le jeûne de Shaʿbān et du mois de Ramaḍān, deux mois consécutifs, est, par Dieu, un repentir (tawba) venant de Dieu.
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الزُّرْبِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی الْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْحُومٍ الْأَزْدِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ صَامَ أَوَّلَ یَوْمٍ مِنْ شَعْبَانَ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّهُ وَ مَنْ صَامَ یَوْمَیْنِ نَظَرَ اللَّهُ إِلَیْهِ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَهٍ فِی دَارِ الدُّنْیَا وَ دَامَ نَظَرُهُ إِلَیْهِ فِی الْجَنَّهِ وَ مَنْ صَامَ ثَلَاثَهَ أَیَّامٍ زَارَ اللَّهَ فِی عَرْشِهِ مِنْ جَنَّتِهِ کُلَّ یَوْمٍ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : Saʿd ibn ʿAbd Allāh m’a rapporté, il a dit : ʿAlī ibn Sulaymān ibn Dāwūd al-Zurbī m’a rapporté, il a dit : al-Ḥasan ibn Maḥbūb m’a rapporté d’après ʿAbd Allāh ibn Marḥūm al-Azdī, il a dit : j’ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) dire :
Quiconque jeûne le premier jour de Shaʿbān, le Paradis lui est obligatoire. Quiconque jeûne deux jours, Dieu le regarde chaque jour et chaque nuit dans la demeure d’ici-bas, et Son regard se prolonge sur lui au Paradis. Quiconque jeûne trois jours, il visite Dieu depuis son Paradis auprès de Son Trône chaque jour.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَهَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص شَعْبَانُ شَهْرِی وَ رَمَضَانُ شَهْرُ اللَّهِ وَ هُوَ رَبِیعُ الْفُقَرَاءِ وَ إِنَّمَا جُعِلَ الْأَضْحَی لِشِبَعِ مَسَاکِینِکُمْ مِنَ اللَّحْمِ فَأَطْعِمُوهُمْ.
IsnādNous a raconté Muḥammad b. al-Ḥasan, qui a dit : nous a raconté Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ṣaffār, d’après al-ʿAbbās b. Maʿrūf, d’après ʿAlī b. Mahziyār, d’après al-Ḥusayn b. Saʿīd, d’après Faḍāla, d’après Ismāʿīl b. Abī Ziyād, d’après Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix), qui a dit :
« Chaʿbān est mon mois, Ramaḍān est le mois de Dieu, et il est le printemps des pauvres. Et certes, la fête du Sacrifice (al-Aḍḥā) n’a été établie que pour rassasier vos miséreux de viande : nourrissez-les donc. »
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَلَمَهَ صَاحِبِ السَّابِرِیِّ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ صَوْمُ شَعْبَانَ وَ رَمَضَانَ وَ اللَّهِ تَوْبَهٌ مِنَ اللَّهِ.
IsnādMon père (que Dieu lui pardonne) a dit : Saʿd b. ʿAbd Allāh m’a rapporté, qui dit : Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā m’a rapporté, qui dit : al-Ḥusayn b. Saʿīd nous a rapporté, d’après Ibn Abī ʿUmayr, d’après Salamah, compagnon d’al-Sābirī, d’après Abū al-Ṣabbāḥ, qui dit : j’ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l’Imam al-Ṣādiq – la paix sur lui) dire :
« Le jeûne de Shaʿbān et de Ramaḍān est, par Dieu, un repentir de la part de Dieu. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ أَخِیهِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَهَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبِی ع یَفْصِلُ مَا بَیْنَ شَعْبَانَ وَ شَهْرِ رَمَضَانَ بِیَوْمٍ وَ کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع یَصِلُ مَا بَیْنَهُمَا وَ یَقُولُ صَوْمُ شَهْرَیْنِ مُتَتابِعَیْنِ تَوْبَهٌ مِنَ اللَّهِ.
IsnādMuḥammad b. al-Ḥasan nous a rapporté — al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Abān nous a rapporté — al-Ḥusayn b. Saʿīd nous a rapporté, d’après son frère al-Ḥasan, d’après Zurʿa b. Muḥammad, d’après al-Mufaḍḍal b. ʿUmar, d’après Abū ʿAbd Allāh (l’Imam al-Ṣādiq) — paix sur lui — qui a dit :
Mon père (l’Imam al-Bāqir) — paix sur lui — séparait [le jeûne de] Shaʿbān de celui du mois de Ramaḍān par un jour [d’intervalle], tandis que ʿAlī b. al-Ḥusayn (l’Imam al-Sajjād) — paix sur lui — les joignait [en jeûnant les deux mois consécutifs] et disait : « Le jeûne de deux mois consécutifs est un repentir accordé par Dieu. »
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَصُومُ شَعْبَانَ وَ شَهْرَ رَمَضَانَ وَ یَنْهَی النَّاسَ أَنْ یَصِلُوهُمَا وَ کَانَ یَقُولُ هُمَا شَهْرَا اللَّهِ وَ هُمَا کَفَّارَهٌ لِمَا قَبْلَهُمَا وَ مَا بَعْدَهُمَا مِنَ الذُّنُوبِ.
IsnādMuhammad b. ʿAlī b. Mājīlawayh m’a rapporté, de son oncle Muhammad b. Abī l-Qāsim, d’Aḥmad b. Abī ʿAbd Allāh, d’al-Ḥusayn b. Saʿīd, de ʿUmar b. Khālid, d’Abū Jaʿfar (l’Imam al-Bāqir, que la paix soit sur lui)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa famille) jeûnait Shaʿbān et le mois de Ramaḍān, et il interdisait aux gens de les joindre (en un jeûne ininterrompu). Il disait : « Ce sont les deux mois de Dieu, et ils sont une expiation pour les péchés commis avant eux et après eux. »
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کُنَّ نِسَاءُ النَّبِیِّ ص إِذَا کَانَ عَلَیْهِنَّ صِیَامٌ أَخَّرْنَ ذَلِکَ إِلَی شَعْبَانَ کَرَاهِیَهَ أَنْ یَمْنَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ ص حَاجَتَهُ وَ إِذَا کَانَ شَعْبَانُ صُمْنَ وَ صَامَ مَعَهُنَّ قَالَ وَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَقُولُ شَعْبَانُ شَهْرِی.
IsnādEt par cette même chaîne de transmission, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥafṣ ibn al-Bakhtarī, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Les épouses du Prophète (que Dieu répande sur lui la paix et la bénédiction), lorsqu'elles devaient accomplir un jeûne (surérogatoire), le reportaient au mois de Shaʿbān, par crainte d'empêcher l'Envoyé de Dieu (que Dieu répande sur lui la paix et la bénédiction) d'assouvir son désir (auprès d'elles). Et lorsque venait Shaʿbān, elles jeûnaient et il jeûnait avec elles. » Il a dit : « Et l'Envoyé de Dieu (que Dieu répande sur lui la paix et la bénédiction) disait : Shaʿbān est mon mois. »
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَهَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع هَلْ صَامَ أَحَدٌ مِنْ آبَائِکَ شَعْبَانَ فَقَالَ خَیْرُ آبَائِی رَسُولُ اللَّهِ ص صَامَهُ.
IsnādPar cette même chaîne, d'après al-Ḥusayn b. Saʿīd, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿUthmān b. ʿĪsā, d'après Samāʿa b. Mihrān
Il a dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) : « Est-ce que l'un de tes pères a jeûné le mois de Shaʿbān ? » Il répondit : « Le meilleur de mes pères, le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse lui et sa famille), l'a jeûné. »
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ صَوْمِ شَعْبَانَ- هَلْ کَانَ أَحَدٌ مِنْ آبَائِکَ یَصُومُهُ فَقَالَ خَیْرُ آبَائِی رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَکْثَرُ صِیَامِهِ فِی شَعْبَانَ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Najrān, d'après Yūnus ibn Yaʿqūb
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) au sujet du jeûne de Shaʿbān : « Est-ce que l'un de tes pères le jeûnait ? » Il répondit : « Le meilleur de mes pères est le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse, lui et sa Famille), et la majeure partie de son jeûne avait lieu en Shaʿbān. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَیْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُرَیْحُ بْنُ یُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ صَوْمِ رَجَبٍ فَقَالَ أَیْنَ أَنْتُمْ عَنْ شَعْبَانَ.
IsnādNous a rapporté Muhammad b. Ibrāhīm, qui a dit : nous a rapporté Ḥāmid b. Shuʿayb, qui a dit : nous a rapporté Shurayḥ b. Yūnus, qui a dit : nous a rapporté Wakīʿ, d’après Sufyān, d’après Zayd b. Aslam, qui a dit :
Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui) fut interrogé au sujet du jeûne du mois de Rajab, et il répondit : « Où en êtes-vous par rapport à Shaʿbān ? »
حَدَّثَنَا حَمْزَهُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَوِیُّ ره قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِیُّ نَزِیلُ مِصْرَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِیٍّ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ قَیْسٍ الْمَدَنِیُّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدٍ الْمُقْرِی قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَهُ بْنُ زَیْدٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَصُومُ الْأَیَّامَ حَتَّی یُقَالَ لَا یُفْطِرُ وَ یُفْطِرُ حَتَّی یُقَالَ لَا یَصُومُ قُلْتُ رَأَیْتَهُ یَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مَا لَا یَصُومُ مِنْ شَیْ ءٍ مِنَ الشُّهُورِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَیُّ الشُّهُورِ قَالَ شَعْبَانُ هُوَ شَهْرٌ یَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ بَیْنَ رَجَبٍ وَ رَمَضَانَ وَ هُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِیهِ الْأَعْمَالُ إِلَی رَبِّ الْعَالَمِینَ فَأُحِبُّ أَنْ یُرْفَعَ عَمَلِی وَ أَنَا صَائِمٌ.
Hamza ibn Muḥammad ibn al-ʿAlawī — que Dieu lui fasse miséricorde — nous a rapporté, d'après Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Ḥātim, d'après Yazīd ibn Sinān al-Baṣrī, résident d'Égypte, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī, d'après Thābit ibn Qays al-Madanī, d'après Abū Saʿīd al-Muqriʾ, d'après Usāma ibn Zayd, qui a dit :
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَمْزَهَ قَالَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ قَالَ أَخْبَرَنِی صَدَقَهُ الرَّفِیقِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَیُّ الصِّیَامِ أَفْضَلُ قَالَ شَعْبَانُ تَعْظِیماً لِرَمَضَانَ.
IsnādNous a rapporté Aḥmad b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār, qui a dit : nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Ḥātim, qui a dit : nous a rapporté al-Ḥajjāj b. Ḥamzah, qui a dit : nous a rapporté Yazīd, qui a dit : m’a informé Ṣadaqah al-Rafīqī, qui a dit : nous a rapporté Thābit, d’après Anas, qui a dit :
On interrogea l’Envoyé de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui) : « Quel jeûne est le meilleur ? » Il répondit : « (Le mois de) Shaʿbān, par vénération pour Ramaḍān. »
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ یَزِیدَ الْعَبْدِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَیْبٌ عَنْ نَوْبَهَ الصَّیْمَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أُمِّ سَلَمَهَ عَنْ أَبِی سَلَمَهَ أَنَّ النَّبِیَّ ص لَمْ یَکُنْ یَصُومُ مِنَ السَّنَهِ شَهْراً تَامّاً إِلَّا شَعْبَانَ یَصِلُ بِهِ رَمَضَانَ.
IsnādAḥmad b. al-Ḥasan nous a rapporté, de ʿAbd al-Raḥmān b. al-Ḥajjāj, de al-ʿAbbās b. Yazīd al-ʿAbdī, de Ghundar, de Shuʿayb, de Nawbah al-Ṣaymarī, de Muḥammad b. Ibrāhīm, de Umm Salamah, de Abī Salamah
Le Prophète (que la prière d'Allah soit sur lui et sa famille) ne jeûnait aucun mois entier de l'année si ce n'est Shaʿbān, qu'il reliait à Ramaḍān.