أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی قَالَ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی الْجَارُودِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْدِ الْقَیْسِ عَنْ سَلْمَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ أَنَّهُ مَرَّ عَلَی الْمَقَابِرِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَیْکُمْ یَا أَهْلَ الْقُبُورِ-مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُسْلِمِینَ یَا أَهْلَ الدِّیَارِ هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ الْیَوْمَ جُمُعَهٌ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَی مَنْزِلِهِ نَامَ وَ مَلَکَتْهُ عَیْنُهُ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ وَ عَلَیْکَ السَّلَامُ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تَکَلَّمْتَ فَسَمِعْنَا وَ سَلَّمْتَ فَرَدَدْنَا فَقُلْتَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْیَوْمَ جُمُعَهٌ فَقَدْ عَلِمْنَا مَا یَقُولُ الطُّیُورُ فِی یَوْمِ الْجُمُعَهِ قَالَ وَ مَا یَقُولُ الطَّیْرُ فِی یَوْمِ الْجُمُعَهِ قَالَ یَقُولُ قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ رَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمَلِکُ مَا یَعْرِفُ عَظَمَهَ رَبِّنَا مَنْ یَحْلِفُ بِاسْمِهِ کَاذِباً.
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : Muḥammad b. Yaḥyā m’a rapporté, qui a dit : Aḥmad b. Abī ʿAbdillāh m’a rapporté, d’après son père, d’après Muḥammad b. Sinān, d’après Abū l-Jārūd, d’après un homme de ʿAbd al-Qays, d’après Salmān — que Dieu lui fasse miséricorde —,
Il passa près des tombes et dit : « Que la paix soit sur vous, ô habitants des tombes parmi les croyants et les musulmans ! Ô gens de ces demeures, savez-vous qu’aujourd’hui est un vendredi ? » Lorsqu’il retourna à sa demeure, il s’endormit et le sommeil le gagna. Un visiteur vint à lui et dit : « Et sur toi la paix, ô Abā ʿAbdillāh ! Tu as parlé et nous avons entendu, tu as salué et nous avons répondu. Tu as dit : “Savez-vous qu’aujourd’hui est un vendredi ?” Or nous savons ce que disent les oiseaux le vendredi. » Il demanda : « Et que disent les oiseaux le vendredi ? » Il répondit : « Ils disent : “Très Saint ! Très Saint ! Notre Seigneur est le Tout-Miséricordieux, le Roi. Ne connaît la grandeur de notre Seigneur que celui qui jure par Son nom en mentant.” »