أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی الْمَعْزَاءِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ مَنْ نَسِیَ سُورَهً مِنَ الْقُرْآنِ مُثِّلَتْ فِی صُورَهٍ حَسَنَهٍ وَ دَرَجَهٍ رَفِیعَهٍ فَإِذَا رَآهَا قَالَ مَنْ أَنْتِ مَا أَحْسَنَکِ لَیْتَکِ لِی فَتَقُولُ مَا تَعْرِفُنِی أَنَا سُورَهُ کَذَا وَ کَذَا لَوْ لَمْ تَنْسَنِی لَرَفَعْتُکَ إِلَی هَذَا الْمَکَانِ.
IsnādMon père (que Dieu lui fasse miséricorde) a dit : m'a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Abū al-Maʿzāʾ, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il a dit : Je l'ai entendu dire : "Quiconque oublie une sourate du Coran, celle-ci lui apparaîtra sous une belle forme et à un rang élevé. Lorsqu'il la verra, il dira : 'Qui es-tu ? Que tu es belle ! Si seulement tu étais à moi !' Elle répondra : 'Ne me reconnais-tu pas ? Je suis telle ou telle sourate. Si tu ne m'avais pas oubliée, je t'aurais élevé jusqu'à ce rang.'"

