حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی الْوَرْدِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنِ اغْتِیبَ عِنْدَهُ أَخُوهُ الْمُؤْمِنُ فَنَصَرَهُ وَ أَعَانَهُ نَصَرَهُ اللَّهُ وَ أَعَانَهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَهِ وَ مَنِ اغْتِیبَ عِنْدَهُ أَخُوهُ الْمُؤْمِنُ فَلَمْ یَنْصُرْهُ وَ لَمْ یُعِنْهُ وَ لَمْ یَدْفَعْ عَنْهُ وَ هُوَ یَقْدِرُ عَلَی نُصْرَتِهِ وَ عَوْنِهِ إِلَّا حَقَّرَهُ اللَّهُ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَهِ.
IsnādM’a rapporté Muḥammad b. al-Ḥasan b. Mūsā b. al-Mutawakkil, qui m’a rapporté de ʿAbd Allāh b. Jaʿfar al-Ḥimyarī, d’après Muḥammad b. al-Ḥusayn, d’après al-Ḥasan b. Maḥbūb, d’après Abū al-Ward, d’après Abū Jaʿfar (l’Imam al-Bāqir – que la paix soit sur lui)
Quiconque en présence de qui son frère croyant est calomnié (ghība) et le soutient et l’assiste, Dieu le soutiendra et l’assistera en ce monde et dans l’autre. Et quiconque en présence de qui son frère croyant est calomnié, mais ne le soutient ni ne l’assiste ni ne le défend alors qu’il est capable de le soutenir et de l’assister, Dieu l’humiliera en ce monde et dans l’autre.

